Thank You traducción al Francés

Kehlani

Traducir a

Je n'ai jamais dit que j'avais tout compris
I never said that I had it all figured it out
J'ai jamais dit, j'ai jamais dit que je vis ma vie sans crainte
I never said, I never said that I live my days without doubt
Je jure que tout ce que j'ai jamais fait, c'est d'être honnête et de rester modeste, uh...
I swear all I′ve ever done was be honest and stay modest

Alors ça c'est, sincère, non scénarisé
So this is a, sincere, unscripted
Ce n'est pas écrit pour tout ce que tu as donné
Unwritten for all that you've given
Et pardonné, je suis motivée
Forgiving, I′m driven
Je veux être mieux que j'étais, mieux que je suis
I wanna be better than I was better than I am
Donc je dis
So I say

Tout ce que j'essaie de dire c'est merci
All I'm trying to say is I thank you
Je te remercie
I thank you
Tout ce que j'essaie de dire c'est merci
All I'm trying to say is I thank you
Je te remercie
I thank you
Tout ce que j'essaie de dire c'est merci
All I′m trying to say is I thank you

J'ai jamais dit que j'avais fini de grandir
I never said that I was done with my growth
J'ai jamais dit, j'ai jamais dit que j'avais fini de faire de mon mieux
I never said, I never said that I was done doing the most
Et je jure que tout ce que j'ai jamais fait c'est de rester honnête et de garder mes promesses, ah...
And I swear all I′ve ever done was stay honest and keep my promise

Alors voilà ici ma vraie vie, non scénarisée
So here goes my real life, unscripted
Ce n'est pas écrit pour tout ce que tu as donné
Unwritten for all that you've given
Et pardonné, je suis motivée
Forgiving, I′m driven
Je veux être mieux que j'étais, meilleure que je suis
I wanna be better than I was, greater than I am
Donc je dis
So I say

Tout ce que je dois te dire c'est merci
All I gotta say is I thank you
Merci
Thank you
Tout ce que je dois te dire c'est merci
All I gotta say is I thank you
Merci
Thank you

(Hey) Merci de me regarder marcher sur la scène
(Hey) Thank you for watching me walk across the stage
Pour m'avoir aidé pendant mes chagrins
For walking me through my heartbreaks
Merci pour l'amour tout au long de mon chemin
Thanks for the love every step of the way
Sans soutien ça ne serait pas pareil
With no support this wouldn't be as great
Merci de me rendre plus forte que la plupart
Thank you for making me stronger than most
Pour me pousser à faire de mon mieux
For taking it be on my clothes
Merci de lever un verre quand je porte un toast
Thank you for raising a glass when I toast

Tout ce que je dois te dire c'est merci
All I gotta say is I thank you
Merci
Thank you
Tout ce que je dois te dire c'est merci
All I gotta say is I thank you
Merci
Thank you
Tout ce que je dois te dire c'est merci
All I gotta say is I thank you
Tout ce que j'ai envie de dire
All I gotta say
Tout ce que j'ai envie de dire
All I gotta say
Merci
Thank you
Tout ce que je dois te dire c'est merci
All I gotta say is I thank you

Desarrollado por musixmatch