Better traducción al Español

Kelela

Traducir a

Volvimos, no es igual
We got back, it′s not the same
Y temía decirlo en voz alta
And I'm afraid to say it out loud
Entonces respondiste "¿puedo haber hecho algo?"
Then you replied, "Could I have done something?"
Tienes el descaro de preguntarme ahora
You′ve got some nerve asking me now
Incluso cuando me encanta, he de amputar
Though I'm in love with it, I will amputate
Deseo no mantenerte cerca
I care enough not to keep you around
¿Es duro para ti? No puedo cargar con el peso
Is it rough for you? I can't bear the weight
Me miras cuando te dejo
You look at me when I let you down

Dime, ¿es eso lo que pasa cuando le dices a alguien
Tell me, is this how it goes when you let someone know
Que dan lo mejor de sí, pero aun así tienes que continuar?
That they gave it their best but you still gotta roll?
Recuerda, te dije que seríamos más cercanos
Remember, I told you that we would be closer
Si nos tomáramos algo de tiempo
If we took some time further apart

¿No te hizo bien?
Didn′t it make you better?
¿No estamos mejor ahora?
Aren′t we better now?
Se que lo hice mejor
I know it made me better
¿No estamos mejor ahora?
Aren't we better now?

Han pasado seis meses desde mi cumpleaños
Been six months since my birthday
Y se siente bien escuchar tu voz
And it feels good to hear your voice
Tomamos un viaje por las colinas
We took a ride through the hills
Reproduje todas las razones por que tomé esa decisión
Replayed all of the reasons I made that choice
Damos vueltas por la cama
We go around the bed
Solo para revelar lo que no pudimos ver antes
Only to reveal what we couldn′t see before
Estamos mejor como amigos, bebé, no puedes quedarte
We're better off as friends, baby, you can′t stay
Ambos sabemos que no estamos ahí más
We both know we're not there anymore

Dime, ¿es eso lo que pasa cuando le dices a alguien
Tell me, is this how it goes when you let someone know
Que dan lo mejor de sí, pero aun así tienes que continuar?
That it′s all for the best? We cut and we grow
Recuerda, te dije que seríamos más cercanos
Remember, I told you that we would be closer
Si nos tomáramos algo de tiempo
If we took some time further apart

¿No te hizo bien?
Didn't it make you better?
¿No estamos mejor ahora?
Aren't we better now?
Se que lo hice mejor
I know it made me better
¿No estamos mejor ahora?
Aren′t we better now?

Pero será mejor si vamos al club una vez o dos veces
But w better run up to the club once or twice
Rompiéndome en medio de la noche
Breaking up in the middle of the night
No está bien, de algún modo arreglamos eso
No right, somehow we fixed that
Mejor hablando de lo que solíamos pelear
Better at talking than we used to fight
Aún me enfurece que dinero no es el correcto
Still bail me out when my money ain′t right
Oh mi
Oh my
Todas las cosas que tuve que comer, nene
All the things that I had to eat, baby
Empezar tu pelea, pude haber esperado todo el día o la noche
Start your fight, I could've waited all day or night
Pude haber estado por siempre
Could′ve been forever
Te dije que necesitaba tiempo para esperar
Told you that I needed time to wait
Pero hay mucho en qué pensar mientras
But there's a lot to think about
esperas, esperas, esperas, esperas, esperas
while you wait, wait, wait, wait, wait
Dime una vez más
Tell me one more time

¿No te hizo bien?
Didn′t it make you better?
¿No estamos mejor ahora?
Aren't we better now?
Se que lo hice mejor
I know it made me better
¿No estamos mejor ahora?
Aren′t we better now?

No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Kelela