Traducir a
Pare para que falemos sobre isso
Stop so we can talk about it
Diga-me o que está acontecendo com você, baby
Tell me what′s going on with you, baby
Deixe ir, ainda que você duvide
Let go, even though you doubt it
Diga-me, você está acompanhando suas feridas
Tell me, are you keeping up with your wounds
Consegue amar apesar disso, baby?
Can you love through it, baby?
Não sei por que você realmente se afastou
I don't really know why you walked away
Nunca sei o que você realmente tem pra dizer
Never really know what you got to say
Você sequer está aí se está na metade do caminho?
Are you even there if you′re half the way?
E eu realmente não sei por que nós nos exaltamos
And I don't really know why we escalate
E eu não sei realmente por que você está me testando
And I don't really know why you testing me
Sim, você vem mas você nunca fica
Yeah, you come around but you never stay
Porque você esqueceu da gente
′Cause you forgot about us
Mas você não está sozinho, não está sozinho
But you′re not alone, not alone
Você é forte o bastante para o amor?
Are you tough enough for love?
Desista
Give it up
Mas você esqueceu da gente
But you forgot about us
Não, você não está sozinho, não está sozinho
No, you're not alone, not alone
Você é forte o bastante para o amor?
Are you tough enough for love?
Você é forte o bastante?
You′re tough enough
Não é o bastante para o amor
Not enough for love
Não é o bastante para o amor
It's not enough for love
Você é o bastante
You′re enough
Para o amor
For love
É um novo dia e eu sei que você está tentando
It's a new day, and I know you′re trying
Procurando mas está bem na sua frente, baby
Looking, but it's right in front of you, baby
Fiquei ainda que eles estejam de palhaçada
Stayed on even though they're clowning
Diga-me, você está acompanhando suas feridas
Tell me, are you keeping up with your wounds
Consegue amar apesar disso, baby?
Can you love through it, baby?
Não sei por que você realmente se afastou
I don′t really know why you walked away
Nunca sei o que você realmente tem pra dizer
Never really know what you got to say
Você sequer está aí se está na metade do caminho?
Are you even there if you′re half the way?
E eu realmente não sei por que nós nos exaltamos
And I don'really know why we escalate
E eu não sei realmente por que você está me testando
And I don′t really know why you testing me
Sim, você vem mas você nunca fica
Yeah, you come around but you never stay
Porque você esqueceu da gente
'Cause you forgot about us
Você não está sozinho, não está sozinho
You′re not alone, not alone
Você é forte o bastante para o amor?
Are you tough enough for love?
Desista
Give it up
Você esqueceu da gente
You forgot about us
Você não está sozinho, não está sozinho
You're not alone, not alone
Você é forte o bastante para o amor?
Are you tough enough for love?
Preciso de um amor mais forte
I need a tougher love
Viajamos para dentro da noite
We rode into the night
Fique mais e mais forte
Get stronger and stronger
Estou me segurando tão firme
I′m holding on so tight
Mas você não pode mais pegar carona
But you can't free-ride for longer
Então não esqueça da gente
So don't forget about us
Você não está sozinho, não está sozinho
You′re not alone, not alone
Você é forte o bastante para o amor?
Are you tough enough for love?
Desista
Give it up
Não esqueça da gente
Don′t forget about us
Precisa ficar mais forte para o amor
Gotta toughen up for love
Preciso de um amor mais forte
I need a tougher love
Você é o bastante para o amor
You're enough for love
