Onanon traducción al Francés

Kelela

Traducir a

Nous étions cool, et maintenant tu me réponds
We was cool, and now you′re talking back at me
Comme s'il y avait quelque chose qui ne va pas
Like there's something wrong
Ouvre mon esprit et montre-moi quelque chose de nouveau
Open up my mind and show me something new
Ou je vais me battre avec toi
Or I′m gon' fight with you

Combattez les larmes, j'en ai perdu le goût
Fight off the tears, I got the taste down
Le genre où ta vie est profondément enfouie dans le sol
The type when your life is deep into the ground
Le seul auquel je pense, tu le sais
The only one I'm thinking of, you know this
Alors pourquoi veux-tu te battre maintenant ?
So why you wanna fight now?
Si tu sais que je fais de mon mieux
If you know I′m giving my best
Puis remplissez le reste et ralentissez votre rythme
Then fill in the rest and slow your pace down
Les larmes essaient de couler, je ne les laisserai pas tomber
The tears try to fall, I won′t let them down

Une promesse que nous avons faite de faire les choses à notre manière
A promise we made to do it our way
Nous ne sommes pas dans une course, tu t'enfuis
We're not in a race, you′re running away
Demain on s'arrête, c'est comme un tremblement de terre
Tomorrow we break, it's like an earthquake
Et puis nous faisons le tour
And then we go ′round
Je n'ai rien à dire, tu ouvres mon cœur
Got nothin' to say, you open my heart
Nous le laissons derrière nous juste pour le ramener
We leave it behind just to bring it on back
Ce n'est pas une rupture, c'est juste une rupture
It′s not a breakup, it's just a breakdown
Nous tournons en rond
We're spinning around

Il n'y a rien de mal
Ain′t nothing wrong
Nous continuons, et ainsi de suite
We go on, and on, and on
Encore et encore et encore et encore
On, and on, and on, and on
Il n'y a rien de mal
There′s nothing wrong
Nous continuons, et ainsi de suite
We go on, and on, and on
Nous continuons encore et encore
We go on and on

Je ne sais pas pourquoi je chante toujours quelque chose de bleu (quelque chose de bleu)
Don't know why I′m always singing something blue (something blue)
Quand il n'y a rien de mal (rien, rien, rien)
When there's nothing wrong (nothing, nothing, nothing)
Ça n'aide pas, je surveille chacun de tes mouvements (rien de mal)
It doesn′t help, I watch your every single move (nothing wrong)
Comme si je voulais me battre avec toi
Like I wanna fight with you

Combattez les larmes, j'en ai perdu le goût
Fight off the tears, I got the taste down
Le genre où ta vie est profondément enfouie dans le sol (combattez maintenant)
The type when your life is deep into the ground (fight now)
Le seul auquel je pense, tu le sais
The only one I'm thinking of, you know this
Alors pourquoi veux-tu te battre maintenant ? (Je veux)
So why you wanna fight now? (I wanna)
Si tu sais que je fais de mon mieux
If you know I′m giving my best
Puis remplissez le reste et ralentissez votre rythme
Then fill in the rest and slow your pace down
Les larmes essaient de couler, je ne les laisserai pas tomber
The tears try to fall, I won't let them down

Une promesse que nous avons faite de faire les choses à notre manière (une promesse)
A promise we made to do it our way (a promise)
Nous ne sommes pas dans une course, tu t'enfuis (nous ne sommes pas dans une course)
We're not in a race, you′re running away (we′re not in a race)
Demain on s'arrête, c'est comme un tremblement de terre
Tomorrow we break, it's like an earthquake
Et puis nous faisons le tour
And then we go ′round
Je n'ai rien à dire, tu ouvres mon cœur
Got nothin' to say, you open my heart
Nous le laissons derrière nous juste pour tout ramener
We leave it behind just to bring it all back
Ce n'est pas une rupture, c'est juste une rupture
It′s not a breakup, it's just a breakdown
Nous tournons en rond
We′re spinning around

Il n'y a rien de mal
Ain't nothing wrong
Nous continuons (encore et encore, et ainsi de suite, et ainsi de suite)
We go on, and on, and on (and on and on)
Encore et encore, et ainsi de suite (quand je sais, et je sais, et je sais que nous nous disputons tout le temps)
On, and on, and on, and on (when I know, and I know, and I know we argue all the time)
Nous continuons, et ainsi de suite
We go on, and on, and on
Nous continuons encore et encore
We go on and on

Tu ne sais pas pourquoi tu réagis toujours
You don't know why you always react
Je ne sais pas pourquoi je me bats toujours
I don′t know why I always fight back
Il y a un moment où la merde frappe le ventilateur
There′s a second in time when the shit hits the fan
Nous sommes projetés et perdons la trace
We get thrown and lose track
Tu ne sais pas pourquoi tu réagis toujours
You don't know why you always react
Je ne sais pas pourquoi je me bats toujours
I don′t know why I always fight back
Nous continuons, et ainsi de suite
We go on, and on, and on

Et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite
And on, and on, and on, and on, and on
Et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite
And on, and on, and on, and on
Et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite
And on, and on, and on, and on, and on, and on
Et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite
And on, and on, and on, and on

Il n'y a rien de mal (encore et encore)
There's nothing wrong (on and on)
Encore et encore
On, and on, and on
Sur (encore et encore)
On (on and on)
On y va, on continue encore et encore (encore et encore)
We go, we go on and on (on and on)
On continue encore et encore (on continue encore et encore, encore et encore)
We go on and on (we go on and on, on and on)
Nous continuons (encore et encore, et ainsi de suite, et ainsi de suite)
We go (on, and on, and on, and on, and on)
On y va, on y va, on y va
We go, we go, we go
Nous continuons (encore et encore)
We go on (on and on)
Il n'y a rien de mal
There′s nothing wrong

Il n'y a rien de mal (il n'y a rien)
There's nothing wrong (there′s nothing)
Rien de mal
Nothing wrong
Rien de mal
Nothing wrong

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Kelela