Traducir a
Suis-je censé fermer les yeux et m'endormir quand tu n'es pas à la maison ?
Am I suppose to close my eyes and fall asleep when you′re not home?
Parce que je veux te croire, mais je me demande si tu es vraiment seul.
'Cause I wanna believe you, but I wonder if you′re all alone
Ces nuits (ces nuits)
These nights (these nights)
Ils prennent une éternité
They take forever long
Et je n'arrive plus à respirer, je suis fatigué (je suis fatigué)
And I can't breathe, I'm tired (I′m tired)
Si je pouvais te faire ce que tu me fais.
If I could do the things you do to me
Ça ne vous plairait pas
You wouldn′t like that
Non, non, non, vous n'aimeriez pas ça
No, no, no, you wouldn't like that
Courir vers deux ou trois heures du matin
Running ′round two, three o'clock in the morning
Hé, hé, crois-moi bien, t'aimer, c'est pas facile.
Hey, hey, you better believe me, loving you ain′t easy
Je suis à deux doigts de perdre la tête
I'm halfway to losing my mind
Ne soyez pas cruel
Don′t be cruel
Il me faut tout mon être pour aimer quelqu'un comme toi, toi
It's taking all of me to love someone like you, you
Ne soyez pas cruel
Don't be cruel
Il me faut tout mon être pour aimer quelqu'un comme toi, oh
It′s taking all of me to love someone like you, oh
J'essaie de comprendre les choses, mais tu as joué de façon tellement injuste (ooh ooh)
Trying to see a side of things, but you′ve been playing so unfair (ooh ooh)
Tu parles comme si tu m'aimais, mais ensuite tu continues comme si tu t'en fichais complètement.
Talking like you love me, but then go on like you just don't care
Attention (attention), j'arrive en me balançant
Look out (look out), I come swinging around
On ne peut pas me faire tomber
Can′t keep me down
Je t'aime (je t'aime), mais je me perds dans cette course folle
I love you (I love you), but I'm losing myself, in this run around
Suis-je jaloux ?
Am I being jealous?
Êtes-vous égoïste ?
Are you being selfish?
Courir vers deux ou trois heures du matin, non non non
Running ′round two, three o'clock in the morning, no no no
Crois-moi, t'aimer n'est pas facile.
You better believe me, loving you ain′t easy
Je suis à deux doigts de perdre la tête
I'm halfway to losing my mind
Ne soyez pas cruel
Don't be cruel
Il me faut tout mon être pour aimer quelqu'un comme toi, toi
It′s taking all of me to love someone like you, you
Ne soyez pas cruel
Don′t be cruel
J'ai besoin de tout mon être pour aimer quelqu'un comme toi, oh bébé
It's taking all of me to love someone like you, oh baby
Ne sois pas cruel, bébé (ne sois pas cruel)
Don′t be cruel, baby (don't be cruel)
Non non non, ne sois pas cruel
No no no, don′t be cruel
(Ne le sois pas, non)
(Don't be, no)
Ne sois pas, ne sois pas, non
Don′t be, don't be, no
(Ne le sois pas, non)
(Don't be, no)
Ne sois pas, ne sois pas
Don′t be, don′t be
Ne soyez pas cruel
Don't be cruel
J'ai besoin de tout mon être pour aimer quelqu'un comme toi.
It′s taking all of me to love someone like you
Quelqu'un comme toi, ouais
Someone like you, yeah
Tu es, tu es si cruel, bébé
You're being, you′re being so cruel, baby
J'ai besoin de tout mon être pour aimer quelqu'un comme toi.
It's taking all of me to love someone like you
Ne soyez pas
Don′t be
Tu es si cruel
You're being so cruel
