Don’t Let Me Stop You traducción al Francés

Kelly Clarkson

Traducir a

J'étais un peu timide
I used to be a little bit shy
J'ai gardé mes sentiments les plus profonds à l'intérieur
I kept my deepest feelings inside
Te parler de mes émotions a toujours été difficile
Speaking up to you about my emotions has always been hard
Mais ça ne peut pas attendre
But this just can′t wait
Ce soir, je me sens un peu courageux
Tonight I feel a little bit brave
Donc je ne laisserai pas passer un jour de plus sans que tu m'expliques ce que nous sommes
So I won't let one more day pass without you explaining what we are

Ça va paraître un peu idiot
This is gonna sound kind of silly
Mais je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer
But I couldn′t help but notice
La dernière fois que tu m'as embrassé
The last time you kissed me
Tu as gardé les deux yeux ouverts
You kept both eyes open
Bébé, peux-tu me dire qu'est-ce que ça veut dire ?
Baby, can you tell me, what does that mean?
Si tu regardes par-dessus ton épaule
If you're looking over your shoulder
Alors tu n'as pas besoin d'être avec moi
Then you don't need to be with me
Et je n'ai pas besoin
And I don′t need

(Pour tenir le coup) ne me laisse pas t'arrêter
(To hold on) don′t let me stop you
De faire ce que tu veux faire
From doing what you wanna do
Tu ne veux pas rester juste moi, c'est cool
You don't wanna stick, trust me, it′s cool
Ne prends aucune chance de t'oublier
Take no chance, get over you
Non, non, ne me laisse pas t'arrêter
No, no, don't let me stop you
Si tu veux partir bébé tu peux partir
If you wanna leave, baby, you can leave
Ne prétends pas que tu es en moi
Just don′t pretend that you're into me
Si ce n'est pas vrai, non
If it ain′t true, no
Ne me laisse pas t'arrêter
Don't let me stop you

Beaucoup de choses que je peux prendre
A lot of things I can take
J'ai un seuil élevé de douleur
Got a high threshold for pain
Mais mettons une chose au clair
But let's get one thing straight
Je ne suis pas prêt à te partager avec qui que ce soit
I′m not down to share you with anyone
Si ce n'est pas ce que tu cherches
If that′s not what you're looking for
Ravi de te connaître, mais il y a la porte
Nice knowing you, but there′s the door
Parce que je sais que je peux trouver quelqu'un
'Cause I know that I can find someone
Qui me donnera ce que je veux
Who′ll give me what I want

Ça va paraître un peu idiot
This is gonna sound kind of silly
Si tu regardes par-dessus ton épaule
If you're looking over your shoulder
Alors tu n'as pas besoin d'être avec moi
Then you don′t need to be with me
Et je n'ai pas besoin
And I don't need

(Pour tenir le coup) ne me laisse pas t'arrêter
(To hold on) don't let me stop you
De faire ce que tu veux faire
From doing what you wanna do
Tu ne veux pas rester juste moi, c'est cool
You don′t wanna stick, trust me, it′s cool
Ne prends aucune chance de t'oublier
Take no chance, get over you
Non, non, ne me laisse pas t'arrêter
No, no, don't let me stop you
Si tu veux partir bébé tu peux partir
If you wanna leave, baby, you can leave
Ne prétends pas que tu es en moi
Just don′t pretend that you're into me
Si ce n'est pas vrai, non
If it ain′t true, no
Ne me laisse pas t'arrêter
Don't let me stop you

Même si je finis par avoir le cœur brisé
Even if I end up broken-hearted
je ne mentirai pas
I won′t lie
Je ne veux pas entendre au revoir
I don't wanna hear good-bye
Mais de toute façon, je le serai
But either way, I'll be

(Très bien) ne me laisse pas t'arrêter
(Alright) don′t let me stop you
De faire ce que tu veux faire
From doing what you wanna do
Tu ne veux pas rester juste moi, c'est cool
You don′t wanna stick, trust me, it's cool
Ne prends aucune chance de t'oublier
Take no chance, get over you
Non, non, ne me laisse pas t'arrêter
No, no, don′t let me stop you
Si tu veux partir bébé tu peux partir
If you wanna leave, baby, you can leave
Ne prétends pas que tu es en moi
Just don't pretend that you′re into me
Si ce n'est pas vrai, non
If it ain't true, no
Ne me laisse pas t'arrêter
Don′t let me stop you

Ne me laisse pas t'arrêter
Don't let me stop you
De faire ce que tu veux faire
From doing what you wanna do
Tu ne veux pas rester juste moi, c'est cool
You don't wanna stick, trust me, it′s cool
Ne prends aucune chance, surmonte-toi (j'en ai fini avec toi)
Take no chance, get over you (I′m over you)
Non, non, ne me laisse pas t'arrêter
No, no, don't let me stop you
Si tu veux partir, bébé (ne me laisse pas t'arrêter), tu peux partir
If you wanna leave, baby (don′t let me stop you) you can leave
Ne prétends pas que tu es en moi
Just don't pretend that you′re into me
(Ne me laisse pas) Si ce n'est pas vrai (ne me laisse pas), non
(Don't let me) If it ain′t true (don't let me), no
Ne me laisse pas t'arrêter
Don't let me stop you

Desarrollado por musixmatch