down to you traducción al Francés

Kelly Clarkson

Traducir a

J'ai entendu que tu as recommencé à faire couler ta bouche
I heard you started running your mouth again
Des mains mordantes qui te nourrissent
Biting hands that feed ya
Un petit oiseau m'a dit que tu n'étais l'ami de personne
A little birdie told me you′re nobody's friend
Et la blague est sur moi, ouais
And the joke′s on me, yeah

Eh bien, bébé, qui es-tu pour me sous-estimer ?
Well, baby, who are you to underestimate me?
Souriant à mon visage alors que tu vises
Smiling in my face as you take your aim
J'ai essayé d'être ton ami
I tried to be your friend
Je ne referai plus cette erreur
I won't make that mistake again
Je ne referai plus cette erreur
I won't make that mistake again

Je ne peux pas danser avec le diable sur mon dos
I can′t dance with the devil on my back
Besoin de quelqu'un qui peut me rencontrer là où je suis
Need somebody who can meet me where I′m at

Ces jours sombres frappent à ma porte
These dark days are knocking on my door
Tu n'es plus le bienvenu par ici
You ain't welcome ′round here no more
À un niveau différent de ce que j'étais avant
On a different level than I was before
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can't bring me down to you

Je ne peux pas me faire tomber
Can′t bring me down
Je ne peux pas me faire tomber
Can't bring me down
Tu ne peux pas me faire tomber
You can′t bring me down
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can't bring me down to you

Je ne peux pas continuer à me refaire ça
I can't keep doing this to myself again
Traverser des cœurs qui saignent, ouais
Crossing hearts that bleed, yeah
J'ai vu ça venir, mais je ne voulais pas que ça se termine
Saw this coming, but I didn′t want it to end
Mes yeux sont grands ouverts et je te vois
My eyes are wide and I see ya

Ouais, bébé, qui es-tu pour aller traîner mon nom ?
Yeah, baby, who are you to go and drag my name?
Vivre dans ta peau doit se sentir si faux
Living in your skin has got to feel so fake
J'ai essayé d'être ton ami
I tried to be your friend
Je ne referai plus cette erreur
I won′t make that mistake again
Je ne referai plus cette erreur
I won't make that mistake again

Je ne peux pas danser avec le diable sur mon dos
I can′t dance with the devil on my back
Besoin de quelqu'un qui peut me rencontrer là où je suis
Need somebody who can meet me where I'm at

Ces jours sombres frappent à ma porte
These dark days are knocking on my door
Tu n'es plus le bienvenu par ici
You ain′t welcome 'round here no more
À un niveau différent de ce que j'étais avant
On a different level than I was before
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can′t bring me down to you

Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can't bring me down (can't bring me down)
Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can′t bring me down (can′t bring me down)
Tu ne peux pas me faire tomber
You can't bring me down
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can′t bring me down to you

Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can't bring me down (can′t bring me down)
Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can't bring me down (can′t bring me down)
Tu ne peux pas me faire tomber (non, non)
You can't bring me down (no, no)
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can't bring me down to you

Ça doit être froid dans tes veines
It must be cold in your veins
Et maintenant je sais que tu ne changeras jamais
And now I know you′ll never change
Je ne veux pas être ton ami
I don′t wanna be your friend
Je ne peux pas refaire ça
Can't do that again

Je ne peux pas danser avec le diable sur mon dos
I can′t dance with the devil on my back
Besoin de quelqu'un qui peut me rencontrer là où je suis
Need somebody who can meet me where I'm at

Ces jours sombres frappent à ma porte
These dark days are knocking on my door
Tu n'es plus le bienvenu par ici
You ain′t welcome 'round here no more
À un niveau différent de ce que j'étais avant
On a different level than I was before
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can′t bring me down to you

Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can't bring me down (can't bring me down)
Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can′t bring me down (can′t bring me down)
Tu ne peux pas me faire tomber
You can't bring me down
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can′t bring me down to you

Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can't bring me down (can′t bring me down)
Ne peut pas me faire tomber (ne peut pas me faire tomber)
Can't bring me down (can′t bring me down)
Tu ne peux pas me faire tomber (non, non)
Can't bring me down (no, no)
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can't bring me down to you

Ça doit être froid dans tes veines
It must be cold in your veins
Et maintenant je sais que tu ne changeras jamais
And now I know you′ll never change
Je ne peux pas me faire tomber
Can′t bring me down
Tu ne peux pas me ramener à toi
You can't bring me down to you

Desarrollado por musixmatch