Traducir a
parece que estropee otra vez
Looks like I made a mess again
rompo corazones adónde vaya
Heartbreak everywhere I step
este fuego se está calentando otra vez
This fire is getting hot again
pero tocó la llama porque soy un gato curioso
But I touch the flame ′cause I'm a curious cat
metiéndome donde no me pertenece
Creeping where I don′t belong
descubriendo lo que ya sabía
Finding out what I knew all along
llorando sola
Crying all alone
y es todo mi culpa, todo mi culpa
And it's all my fault,all my fault
si, lo hice de nuevo.... de nuevo
Yeah, I did it again... again
o, estoy cansada de creer
Oh, I'm getting tired of believing
hasta cansada de pretender
Even sicker of pretending
que no es tan malo, solo espera
That it′s not so bad, just wait it out
oh, creo que me estás mintiendo otra vez
Oh, I think you′re feeding me lies again
el único buen hombre que queda no era él
The only good man left wasn't him
y así es como me siento ahora así que déjame ser
And that′s how I feel right now so just let me be
déjame ser
Let me be
parece que cada vez que encuentro un buen hombre
It seems every time I find a good man
él tiene una buena esposa
He's got a good little wife
Noe stoy celosa pero no mentiré
I′m not jealous but I won't lie
no quiero escuchar a cerca de tu maravillosa vida
I don′t want to hear about your wonderful life
y bebés a dónde mire
And babies everywhere I look
afortunadas esposas con sus pequeños libritos negros
Trophy wives with their little black books
de esta manera voy a terminar sola
At this rate I'm gonna end up alone
es probablemente todo mi culpa, todo mi culpa
It's probably all my fault, all my fault
oh, otra muerte acaba... otra vez
Oh, another dead end... again
o, estoy cansada de creer
Oh, I′m getting tired of believing
hasta cansada de pretender
Even sicker of pretending
que no es tan malo, solo espera
That it′s not so bad, just wait it out
oh, creo que me estás mintiendo otra vez
Oh, I think you're feeding me lies again
el único buen hombre que queda no era él
The only good man left wasn′t him
y así es como me siento ahora
And that's how I feel right now
pastilla amarga la que tragué
Bitter pill that I′ve swallowed
qué tan bajo mi corazón puede caer
Just how low can my heart sink
cuentos de hadas dese hace mucho
Fairy tales from so long ago
salvarlos de alguien que no es lo suficientemente inteligente como para saber
Save them for someone that's not smart enough to know
porque yo, estoy cansada de creer
′Cause I, I'm getting tired of believing
estoy fingiendo
I'm through pretending
si estoy rota y triste así que sentaré esto
Yeah I′m broken and sad so I′ll sit this one out
oh, creo que me estás mintiendo otra vez
Oh I think you're feeding me lies again
el único buen hombre que queda no era él
The only good man left wasn′t him
y así es como me siento ahora
And that's how I feel right now
Cómo me siento ahora
How I feel right now
Cómo me siento ahora
How I feel right now
Cómo me siento ahora
How I feel right now
déjame ser
Let me be
Cómo me siento ahora
How I feel right now
Cómo me siento ahora
How I feel right now
Cómo me siento ahora
How I feel right now
déjame ser
Let me be
