Traducir a
Les coeurs se brisent trop vite
Hearts break too fast
Quand ils sont sentimentaux
When they′re sentimental
Ne restera pas, ne durera pas
Won't stay, won′t last
Quand c'est le coup de foudre
When it's love at first sight
Alors pourquoi mes convictions
So, why are my convictions
Aveuglé par ton projecteur
Blinded by your spotlight
Je ne peux pas respirer, je ne peux pas dormir
Can't breathe, can′t sleep
Besoin de médicaments
Need some medication
Je dirai au revoir à mes réservations
I′ll kiss goodbye to my reservations
Je sais qu'il y a d'autres poissons dans la mer
I know there's other fish out in the sea
Pas pour moi, je te veux
Not for me, I want you
(Si je ne peux pas t'avoir)
If I can′t have you
Alors je ne veux personne
Then I don't want anyone
(je ne veux personne)
(I don′t want anyone)
(Si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you
Alors tout le mal a été fait, bébé
Then all the damage has been done, baby
Nous pouvons enfreindre ces règles
We can break these rules
(Si tu veux t'amuser)
If you wanna have some fun
(Si tu veux t'amuser)
(If you wanna have some fun)
Pense à tout l'amour que tu perdrais
Think of all the love that you would lose
Si je ne peux pas t'avoir (si je ne peux pas t'avoir)
If I can′t have you (if I can't have you)
Si je ne peux pas t'avoir (si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you (if I can′t have you)
Battements de coeur, sueurs froides
Heartbeat, cold sweat
Les pensées glissent sous
Thoughts slippin′ under
Je ne peux pas me battre, aucune menace
Can't fight, no threat
Parce que ça ne sert à rien
′Cause there's just no use
Un regard, pas d'hésitation
One look, no hesitation
Je me glisse en toi
I′m slippin' into you
Pardonne ces yeux
Forgive these eyes
Ces lèvres courent après
These lips are chasin′
Pas de temps à perdre sur une invitation
No time to waste on an invitation
Ma honte, ma maîtrise de soi
My shame, my self-control
A assez souffert
Has suffered enough
Et tout le monde veut être aimé
And everybody wants to be loved
(Si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you
Alors je ne veux personne
Then I don't want anyone
(je ne veux personne)
(I don′t want anyone)
(Si je ne peux pas t'avoir)
If I can′t have you
Alors tout le mal a été fait, bébé
Then all the damage has been done, baby
Nous pouvons enfreindre ces règles
We can break these rules
(Si tu veux t'amuser)
If you wanna have some fun
(Si tu veux t'amuser)
(If you wanna have some fun)
Pense à tout l'amour que tu perdrais
Think of all the love that you would lose
Si je ne peux pas t'avoir (si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you (if I can′t have you)
Si je ne peux pas t'avoir (si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you (if I can′t have you)
Je n'ai pas vu le meilleur que l'amour a à offrir
I haven't seen the best that love has had to offer
Ils disent que la perfection est toujours au coin de la rue
They say perfection′s always right around the corner
Cela pourrait être vrai
Could be true
Mais si je ne peux pas t'avoir
But if I can't have you
(Si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you
Alors je ne veux personne
Then I don′t want anyone
(je ne veux personne)
(I don′t want anyone)
(Si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you
Alors tout le mal a été fait, bébé
Then all the damage has been done, baby
Nous pouvons enfreindre ces règles
We can break these rules
(Si tu veux t'amuser)
If you wanna have some fun
(Si tu veux t'amuser)
(If you wanna have some fun)
Pense à tout l'amour que tu perdrais
Think of all the love that you would lose
Si je ne peux pas t'avoir (si je ne peux pas t'avoir)
If I can′t have you (if I can't have you)
Si je ne peux pas t'avoir (si je ne peux pas t'avoir)
If I can′t have you (if I can't have you)
(Si je ne peux pas t'avoir)
(If I can′t have you)
Pense à tout l'amour que tu perdrais
Think of all the love that you would lose
(Si je ne peux pas t'avoir)
If I can't have you
