Traducir a
Il y a des moments où les mots ne suffisent pas.
There are moments that the words don′t reach
Il existe des souffrances trop terribles pour être nommées.
There is suffering too terrible to name
Vous serrez votre enfant aussi fort que possible.
You hold your child as tight as you can
Puis repoussez l'inimaginable
Then push away the unimaginable
Les moments où tu es tellement plongé dans le désespoir
The moments when you're in so deep
Il semble plus facile de simplement nager vers le bas.
Feels easier to just swim down
Ils déménagent donc dans le nord de la ville.
And so they move uptown
Et apprenez à vivre avec l'inimaginable
And learn to live with the unimaginable
Je passe des heures dans le jardin
I spend hours in the garden
Je marche seule jusqu'au magasin
I walk alone to the store
Et c'est calme dans le nord de la ville
And it′s quiet uptown
Je n'ai jamais aimé le calme avant
I never liked the quiet before
J'emmène les enfants à l'église le dimanche
I take the children to church on Sunday
Un signe de croix à la porte
A sign of the cross at the door
Et je prie
And I pray
Cela n'arrivait jamais avant.
That never used to happen before
Si vous le voyez dans la rue, marchant seul
If you see him in the street walking by himself
Se parler à lui-même, ayez pitié
Talking to himself, have pity
Vous aimeriez ça dans le quartier chic, c'est calme dans le quartier chic
You would like it uptown, it's quiet uptown
Il est en train de surmonter l'inimaginable
He is working through the unimaginable
Ses cheveux ont blanchi, il passe chaque jour
His hair has gone grey, he passes every day
On dit qu'il parcourt toute la ville à pied.
They say he walks the length of the city
Tu me mets KO, je m'effondre.
You knock me out, I fall apart
Vous pouvez imaginer ?
Can you imagine?
Regardez où nous en sommes
Look at where we are
Regardez d'où nous sommes partis
Look at where we started
Je sais que je ne te mérite pas
I know I don't deserve you
Mais écoutez-moi jusqu'au bout, cela suffirait.
But hear me out, that would be enough
Si je pouvais lui épargner la vie
If I could spare his life
Si je pouvais échanger sa vie contre la mienne
If I could trade his life for mine
Il serait ici en ce moment même.
He′d be standing here right now
Et tu sourirais
And you would smile
Et cela suffirait
And that would be enough
Je ne prétends pas savoir
I don′t pretend to know
Les défis auxquels nous sommes confrontés
The challenges we're facing
Je sais qu'on ne pourra jamais remplacer ce que nous avons perdu.
I know there′s no replacing what we've lost
Et vous avez besoin de temps
And you need time
Mais je n'ai pas peur
But I′m not afraid
Je sais qui j'ai épousé
I know who I married
Laisse-moi juste rester ici à tes côtés.
Just let me stay here by your side
Et cela suffirait
And that would be enough
Si vous le voyez dans la rue, marchant à ses côtés
If you see him in the street, walking by her side
Parlant à ses côtés, ayez pitié
Talking by her side, have pity
Tu aimes bien le quartier chic ? C'est calme dans le quartier chic.
Do you like it uptown? It's quiet uptown
Il tente de faire l'inimaginable
He is trying to do the unimaginable
Si vous le voyez se promener dans le parc, longtemps après la tombée de la nuit
If you see him walking in the park, long after dark
Découvrir les charmes de la ville
Taking in the sights of the city
Regarde autour de toi, regarde autour de toi, regarde autour de toi
Look around, look around, look around
Ils tentent de réaliser l'inimaginable.
They are trying to do the unimaginable
Il y a des moments où les mots ne suffisent pas.
There are moments that the words don′t reach
Il existe une grâce trop puissante pour être nommée.
There's a grace too powerful to name
Nous repoussons ce que nous ne pourrons jamais comprendre.
We push away what we could never understand
Nous repoussons l'inimaginable
We push away the unimaginable
Ils se tiennent dans le jardin
They're standing in the garden
Debout là, côte à côte
Standing there side by side
Elle prend sa main
She takes his hand
C'est calme dans le nord de la ville.
It′s quiet uptown
Le pardon, vous pouvez l'imaginer ?
Forgiveness, can you imagine?
Le pardon, vous pouvez l'imaginer ?
Forgiveness, can you imagine?
Si vous le voyez dans la rue, marchant à ses côtés
If you see him in the street, walking by her side
Parlant à ses côtés, ayez pitié
Talking by her side, have pity
Regardez autour de vous, regardez autour de vous
Look around, look around
Ils traversent l'inimaginable
They are going through the unimaginable
