Traducir a
Espero que el anillo que le diste Vuelva verde su dedo
I hope the ring you gave to her turns her finger green
Espero que cuando estés en tu cama con ella pienses en mí
I hope when you′re in bed with her, you think of me
Yo nunca te desee malas cosas, pero no te deseo las mejores
I would never wish bad things, but I don't wish you well
¿Lo Podrías decir a travez de las llamas que quemaron tus palabras?
Could you tell by the flames that burned your words?
Nunca leí tu carta
I never read your letter
Porque se lo que dirías
′Cause I knew what you'd say
Dame esa respuesta diplomática
Give me that Sunday-school answer
Intenta hacerlo todo bien
Try and make it all okay
¿Duele (duele) saber que nunca estaré ahí?
Does it hurt (does it hurt) to know I'll never be there?
Apuesto que apesta (apuesto que apesta) ver mi cara en todas partes
Bet it sucks (bet it sucks) to see my face everywhere
Fuiste tú (tú elegiste) quien eligió terminarlo como lo hiciste (ah)
It was you (you chose) who chose to end it like you did (ah)
Yo fui la última en saberlo
I was the last to know
Sabías (sabías) exactamente lo que harías
You knew (you knew) exactly what you would do
Y no digas (no digas) que simplemente perdiste el rumbo
And don′t say (don′t say) you simply lost your way
Ella quizas te crea pero yo nunca lo haré
She may believe you, but I never will
Nunca más
Never again
Si ella sabe la verdad, ella te merece
If she really knows the truth, she deserves you
Una esposa de trofeo, oh que bonito
A trophy wife, oh, how cute
Ignorancia es dicha
Ignorance is bliss
Pero cuando llegue tu día,y ella está junto a ti
But when your day comes and he's through with you
Y él se aburrirá de ti
And he′ll be through with you
Morirán juntos, pero solos
You'll die together, but alone
Me escribiste una carta
You wrote me in a letter
No los tuviste para decírmelo en la cara
You couldn′t say it right to my face
Dame esa respuesta diplomática
Go give me that Sunday-school answer
Arrepiéntete de todos tus pecados
Repent yourself away
¿Duele (duele) saber que nunca estaré ahí?
Does it hurt (does it hurt) to know I'll never be there?
Apuesto que apesta (apuesto que apesta) ver mi cara en todas partes
Bet it sucks (bet it sucks) to see my face everywhere
Fuiste tú (tú elegiste) quien eligió terminarlo como lo hiciste (ah)
It was you (you chose) who chose to end it like you did (ah)
Yo fui la última en saberlo
I was the last to know
Sabías (sabías) exactamente lo que harías
You knew (you knew) exactly what you would do
Y no digas (no digas) que simplemente perdiste el rumbo
And don′t say (don't say) you simply lost your way
Ellos quizá te crean pero yo nunca lo haré
They may believe you, but I never will
Nunca más
Never again
Nunca más te escucharé
Never again will I hear you
Nunca más te echaré de menos
Never again will I miss you
Nunca más caeré a tus pies
Never again will I fall to you
Nunca
Never
Nunca más te besaré
Never again will I kiss you
Nunca más te desearé
Never again will I want to
Nunca más te amaré
Never again will I love you
Nunca
Never
¿Duele (duele) saber que nunca estaré ahí?
Does it hurt (does it hurt) to know I'll never be there?
Apuesto que apesta (apuesto que apesta) ver mi cara en todas partes
Bet it sucks (bet it sucks) to see my face everywhere
Fuiste tú (tú elegiste) quien eligió terminarlo como lo hiciste (ah)
It was you (you chose) who chose to end it like you did (ah)
Yo fui la última en saberlo
I was the last to know
Sabías (sabías) exactamente lo que harías
You knew (you knew) exactly what you would do
Y no digas (no digas) que simplemente perdiste el rumbo
And don′t say (don′t say) you simply lost your way
Ellos quizá te crean pero yo nunca lo haré
They may believe you, but I never will
Nunca más lo haré
I never will
Nunca más lo haré
I never will
Nunca más
Never again
