Traducir a
J'ai ce que tu veux
I′ve got the stuff that you want
J'ai ce dont tu as besoin
I've got the thing that you need
J'en ai plus qu'assez
I′ve got more than enough
Pour te faire tomber à genoux
To make you drop to your knees
Parce que je suis la reine de la nuit
'Cause I'm the queen of the night
La reine de la nuit
The queen of the night
Oh ouais, oh ouais, oh ouais
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Ça ne fait aucune différence si j'ai tort ou raison
Don′t make no difference if I′m wrong or I'm right
J'ai le sentiment et je suis prêt ce soir
I′ve got the feeling and I'm willing tonight
Mais je ne suis l'ange de personne
But, I ain′t nobody's angel
Que puis-je dire ? Eh bien, je suis juste comme ça
What can I say? Well, I′m just that way
J'ai ce que tu veux (ce que tu veux)
I've got the stuff that you want (stuff that you want)
J'ai ce dont tu as besoin (ce dont tu as besoin)
I've got the thing that you need (thing that you need)
J'en ai plus qu'assez
I′ve got more than enough
Pour te faire tomber à genoux
To make you drop to your knees
Parce que je suis la reine de la nuit (reine de la nuit)
′Cause I'm the queen of the night (queen of the night)
La reine de la nuit (reine de la nuit)
The queen of the night (queen of the night)
Oh ouais, oh ouais, dis-le, dis-le encore
Oh yeah, oh yeah, just say it, say it again
Parce que je suis la reine de la nuit (reine de la nuit)
′Cause I'm the queen of the night (queen of the night)
Reine de la nuit (reine de la nuit)
Queen of the night (queen of the night)
Oh ouais, oh ouais, oh ouais, oh ouais ouais
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah yeah
Tu as un problème avec ma façon d'être.
You′ve got a problem with the way that I am
Ils disent que je suis un problème et je m'en fiche.
They say I'm trouble and I don′t give a damn
Mais quand je suis mauvais, je sais que je suis meilleur
But when I'm bad, I know I'm better
Je veux juste me lâcher et monter le son pour toi, oh
I just wanna get loose, and turn it up for you, oh
J'ai ce que tu veux (ce que tu veux)
I′ve got the stuff that you want (stuff that you want)
J'ai ce dont tu as besoin (ce dont tu as besoin)
I′ve got the thing that you need (thing that you need)
J'en ai plus qu'assez (plus qu'assez)
I've got more than enough (more than enough)
Pour te faire tomber à genoux (ooh)
To make you drop to your knees (ooh)
Parce que je suis la reine de la nuit (reine de la nuit)
′Cause I'm the queen of the night (queen of the night)
La reine de la nuit (reine de la nuit)
The queen of the night (queen of the night)
Oh ouais, oh ouais, dis-le, dis-le encore
Oh yeah, oh yeah, just say it, say it again
Parce que je suis la reine de la nuit (la reine de la nuit)
′Cause I'm the queen of the night (the queen of the night)
La reine de la nuit
The queen of the night
Oh ouais, oh ouais, oh ouais, oh ouais
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
J'ai ce que tu veux (ce que tu veux)
I′ve got the stuff that you want (stuff that you want)
J'ai ce dont tu as besoin (ce dont tu as besoin)
I've got the thing that you need (thing that you need)
J'en ai plus qu'assez (plus qu'assez)
I've got more than enough (more than enough)
Pour te faire tomber à genoux (pour te faire tomber)
To make you drop to your knees (to make you drop)
Parce que je suis la reine de la nuit (reine de la nuit)
′Cause I′m the queen of the night (queen of the night)
La reine de la nuit (reine de la nuit)
The queen of the night (queen of the night)
Oh ouais, oh ouais, oh ouais
Oh yeah, oh yeah,oh yeah
Parce que je suis la reine de la nuit (reine de la nuit)
'Cause I′m the queen of the night (queen of the night)
La reine de la nuit (reine de la nuit)
The queen of the night (queen of the night)
Oh ouais, oh ouais, oh ouais ouais
Oh yeah, oh yeah, oh yeah yeah
