Traducir a
Cuando necesito poner mis pies en el suelo
When I need to put my feet back on the ground
Voy de vuelta a mi pueblo natal
I go back to my hometown
Cuando necesito una noche para actuar según mi edad
When I need a night to act my age
Mis amigos y yo nos quedamos despiertos hasta tarde
Me and my friends stay out too late
Y cuando necesito sentirme bien en mi piel
And when I need to feel good in my skin
Suelto todo y corro hacia él
I drop everything and run to him
Cuando nada tiene sentido, pero necesito hablar
When nothin′ makes sense but I need to talk
Ahí es cuando llamo a mi mamá
That's when I call my mom
Pero quiero escribir una canción country
But I wanna write a country song
Cuando nada es amable en mi mente
When nothin′s gentle on my mind
Y estoy necesitando algo fuerte
And I'm needin' somethin′ strong
Y estoy quedándome sin vino
And I′m almost out of wine
Cuando me siento muy solitaria
When I get so lonesome
Mi verdad es contada esté bien o mal
My truth gets told some whether it's right or wrong
Me quedo despierta toda la noche
I stay up all night
Lo he hecho toda mi vida
Done it my whole life
A veces debes escribir
Sometimes you gotta write
Una canción country
A country song
Sacándome del drama con mi ex
Got me through the drama with my ex
La primera vez que tuve sexo
The first time that I had sex
El día en que la palabra divorcio se hizo muy real
The day the word divorce got really real
Mi primer año en Nashville
My first year in Nashville
Tal vez es por mi crianza
Maybe it′s cause of my raisin'
Lo que mis padres estaban jugando
What my parents were playin′
Pero cuando sentí mi corazón rompiéndose
But when I feel my heart breakin'
Sin vacilación
No hesitation
Voy y escribo una canción country
I go and write a country song
Cuando nada es amable en mi mente
When nothin′s gentle on my mind
Y estoy necesitando algo fuerte
And I'm needin' somethin′ strong
Y estoy quedándome sin vino
And I′m almost out of wine
Cuando me siento muy solitaria
When I get so lonesome
Mi verdad es contada esté bien o mal
My truth gets told some whether it's right or wrong
Me quedo despierta toda la noche
I stay up all night
Lo he hecho toda mi vida
Done it my whole life
A veces debes escribir
Sometimes you gotta write
Una canción country
A country song
Sobre amor, sobre mentiras, sobre la camioneta de mi bebé
About love, about lies, about my baby′s truck
Vida real, esa es la cosa
Real life, that's the stuff
Si, primer beso, última llamada, malos rompimientos
Yeah first kiss, last call, bad breakin′ ups
Mi vida es el por qué
My life, that's what
Me hace escribir una canción country
Makes me write a country song
Cuando nada es amable en mi mente
When nothin′s gentle on my mind
Y estoy necesitando algo fuerte
And I'm needin' somethin′ strong
Y ahora me quedé sin vino
And now I′m out of wine
Cuando me siento muy solitaria
When I get so lonesome
Mi verdad es contada esté bien o mal
My truth gets told some whether it's right or wrong
Me tiene cada vez
It gets me every time
Historia de mi vida
Story of my life
No hay nada como
There ain′t nothin' like
Una canción country
A country song
Sobre amor, sobre mentiras, sobre la camioneta de mi bebé
About love, about lies, about my baby′s truck
Vida real, esa es la cosa
Real life, that's the stuff
Una canción country
A country song
Primer beso, última llamada, malos rompimientos
First kiss, last call, bad breakin′ ups
Mi vida es el por qué
My life that's what
