Traducir a
2020 foi um ano estranho
2020 was a weird year
Álbum caiu em um momento estranho
Album dropped at a weird time
Não é a rainha do baile, mas é melhor acreditar que eu chorei
Ain′t the homecoming queen, but better believe I cried
E terapia para um virado
And therapy for one turned
Em terapia para dois
Into therapy for two
Quando você se casar tão jovem
When you get married that young
Você tem muita merda que você tem que passar
You got a lotta shit you gotta get through
Se eu dissesse que tinha tudo sob controle, estaria mentindo
If I said I had it all together, I'd be lyin′
Mas eu vou morrer tentando
But I'll die tryin'
(estou fazendo o meu melhor)
I′m doin′ my best
Estou deixando o resto rolar pelos meus ombros, baby
I'm lettin′ the rest roll off my shoulders, baby
Nem sempre acertar
Don't always get it right
Ei, e tudo bem
Hey, and that′s alright
Isso é o que estou aprendendo ultimamente, continuo
That's what I′m learnin' lately, I keep
Crescendo, eu continuo
Growin' up, I keep
Arregaçando as mangas e eu acho
Rollin′ up my sleeves and I think
Essa aparição é boa o suficiente para mim
That showin′ up is good enough for me
Eu era amigo de uma estrela pop
I was friends with a pop star
Eu os coloquei na faixa quatro, mas
I put 'em on track four, but
Gostaria de poder retirar, eu nunca teria perguntado
Wish I could take it back, I would′ve never asked
Se eu soubesse que não falaríamos mais
If I knew we wouldn't talk anymore
Às vezes eu tento dizer a coisa certa
Sometimes I try to say the right thing
E sai errado
And it comes out wrong
E o Twitter chutou minha bunda, agora é um aplicativo a menos no meu iPhone, sim
And Twitter kicked my ass, now it′s one less app on my iPhone, yeah
Se eu dissesse que tinha tudo sob controle, estaria mentindo
If I said I had it all together, I'd be lyin′
Sim, mas eu vou morrer tentando
Yeah, but I'll die tryin'
(estou fazendo o meu melhor)
I′m doin′ my best
Estou deixando o resto rolar pelos meus ombros, baby
I'm lettin′ the rest roll off my shoulders, baby
Nem sempre acertar
Don't always get it right
Ei, e tudo bem
Hey, and that′s alright
Isso é o que estou aprendendo ultimamente, continuo
That's what I′m learnin' lately, I keep
Crescendo, eu continuo
Growin' up, I keep
Arregaçando as mangas e eu acho
Rollin′ up my sleeves and I think
Essa aparição é boa o suficiente para mim
That showin′ up is good enough for me
Eu vivo na minha cabeça até o sol nascer
I live in my head 'til the sun′s up
Até eu posso admitir que é f-ed up
Even I can admit that it's f-ed up
E você está pressionando para ser perfeito toda a sua vida
And you′re pushing for perfect your whole life
E não deu certo
And it didn't work out
Mas, caramba, eu tentei
But, damn it, I tried
(estou fazendo o meu melhor)
I′m doin' my best
Estou deixando o resto rolar pelos meus ombros, baby
I'm lettin′ the rest roll off my shoulders, baby
Nem sempre acerto (estou fazendo o meu)
Don′t always get it right (I'm doin′ my)
E tudo bem (estou fazendo o meu melhor)
And that's alright (I′m doin' my best)
Isso é o que estou aprendendo ultimamente, continuo (estou fazendo o meu)
That′s what I'm learnin' lately, I keep (I′m doin′ my)
Crescendo, eu continuo (estou fazendo o meu melhor)
Growin' up, I keep (I′m doin' my best)
Arregaço as mangas e penso (estou fazendo o meu)
Rollin′ up my sleeves and I think (I'm doin′ my)
Essa aparição é boa o suficiente para mim (estou fazendo o meu melhor)
That showin' up is good enough for me (I'm doin′ my best)
(estou fazendo o meu)
(I′m doin' my)
(estou fazendo o meu melhor)
(I′m doin' my best)
(estou fazendo o meu)
(I′m doin' my)
(estou fazendo o meu melhor)
(I′m doin' my best)
