Traducir a
Eu quero ser aquele para quem você liga quando está bêbado
I wanna be the one that you′re callin' when you′re drunk
Quando você estiver deixando cair todas as bolas, eu estarei lá para pegá-las
When you're dropping every ball, I'll be there to pick ′em up
Porque é exatamente isso que você faz quando ama alguém
′Cause that's just what you do when you love someone
Sim, essa é a escolha que você faz quando ama alguém
Yeah, that′s the choice you choose when you love someone
Ligue para um carro, pegue um avião
Call a car, hop a plane
Nunca te chame de louco, infalível
Never call you insane, foolproof
Evergreen do seu lado, você não consegue ver
Evergreen on your side, can't you see?
Querida, eu sou azul de verdade
Baby, I′m true blue
Sem condições, eu te seguiria até a lua, sem terno
No conditions, I'd follow you to the moon, no suit
Eu faria isso, e você?
I would, would you?
Eu faria isso, e você?
I would, would you?
Eu iria, eu iria, eu iria
I would, I would, I would
Não, não, não, não, não
Na-na-na-na-na
A vida é curta, a vida é longa, mas é melhor com você aqui
Life is short, life is long, but it′s better with you here
Se alguém te fizer mal, querida, segure minha cerveja
If somebody does you wrong, baby, hold my beer
Porque é exatamente isso que você faz quando ama alguém
'Cause that's just what you do when you love someone
Sim, essa é a escolha que você faz quando ama alguém
Yeah, that′s the choice you choose when you love someone
Ligue para um carro, pegue um avião
Call a car, hop a plane
Nunca te chame de louco, infalível
Never call you insane, foolproof
Evergreen do seu lado, você não consegue ver
Evergreen on your side, can′t you see?
Querida, eu sou azul de verdade
Baby, I'm true blue
Sem condições, eu te seguiria até a lua, sem terno
No conditions, I′d follow you to the moon, no suit
Eu faria isso, e você?
I would, would you?
Eu faria isso, e você?
I would, would you?
Eu iria, eu iria, eu iria
I would, I would, I would
Não, não, não, não, não
Na-na-na-na-na
Quando tivermos 95 anos
When we're 95 years old
Divorciados e recém-casados
Divorced and newlyweds
Sim, eu ainda morreria por você
Yeah, I′d still die for you
Então te assombrar quando eu estiver morto
Then haunt you when I'm dead
Vou pensar nessas noites
I′ll think about these nights
Verão de 24
Summer of '24
Quando perdemos a conta de todos os "é para isso que servem os amigos"
When we lost count of all the "that's what friends are for"
Ligue para um carro, pegue um avião
Call a car, hop a plane
Nunca te chame de louco, infalível
Never call you insane, foolproof
Evergreen do seu lado, você não consegue ver
Evergreen on your side, can′t you see?
Querida, eu sou azul de verdade
Baby, I′m true blue
Sem condições, eu te seguiria até a lua, sem terno
No conditions, I'd follow you to the moon, no suit
Eu faria isso, e você?
I would, would you?
Eu faria, você faria? Sim
I would, would you? Yeah
(Eu quero ser o único) Eu iria, eu iria, eu iria
(I wanna be the one) I would, I would, I would
(Sim, eu quero ser o único) Eu faria, eu faria, eu faria
(Yeah, I wanna be the one) I would, I would, I would
Porque é exatamente isso que você faz (eu faria, eu faria, eu faria)
′Cause that's just what you do (I would, I would, I would)
Quando você ama alguém
When you love someone
Quando você ama alguém
When you love someone