Traducir a
Eu fico existencial
I get existential
Eu fico sobrecarregado
I get overwhelmed
Eu vivo na minha mente
I live in my mental
Quando sinto que tudo está indo para baixo, para baixo, para baixo, para baixo
When I feel like it′s all going down, down, down, down
Estou envolvido nas coisas erradas?
Am I caught up in the wrong things?
Eu sou legal o suficiente?
Am I cool enough?
Tenho cerca de 270 coisas para responder, uh
Got 270-something things to reply to, uh
Mas sabe de uma coisa?
But you know what?
Nada realmente importa, estamos em uma rocha no espaço
Nothin' really matters, we′re on a rock in space
Nada realmente importa, não é um teste que você acerta
Nothin' really matters, ain't a test that you ace
Nada realmente importa quando vejo seu rosto
Nothin′ really matters when I′m seeing your face
E eu estou usando aquele vestido que você gosta
And I'm wearing that dress that you like
Nada realmente importa, alienígenas, pirâmides
Nothin′ really matters, aliens, pyramids
Nada realmente importa, beije quem você beija
Nothin' really matters, kiss whoever you kiss
Acalme toda a conversa, suba sua própria escada
Hush all the chatter, climb your own ladder
Porque nada realmente importa, nada realmente importa de qualquer maneira
′Cause nothin' really matters, nothin′ really matters anyway
De qualquer forma, de qualquer forma, sim
Anyway, anyway, yeah
Eu deveria dormir mais horas
I should sleep more hours
Coma o bolo de aniversário (coitadinho)
Eat the birthday cake (poor thing)
Fique nu depois do banho
Stay naked after showers
E pavonear-se por todo o maldito lugar, ei
And strut around the whole damn place, hey
Se isso te faz feliz
If it makes you happy
Por que estamos tão tristes?
Why are we so sad?
Sheryl disse isso há 30 anos
Sheryl said it like 30 years ago
Não pode ser tão ruim assim
It can't be all that bad
Tire isso das suas costas, porque
Get it off your back, 'cause
Nada realmente importa, estamos em uma rocha no espaço (ah)
Nothin′ really matters, we′re on a rock in space (ah)
Nada realmente importa, dê um pouco de graça aos seus demônios
Nothin' really matters, give your demons some grace
Nada realmente importa quando vejo seu rosto
Nothin′ really matters when I'm seeing your face
E eu estou usando aquele vestido que você gosta
And I′m wearing that dress that you like
Nada realmente importa, somos todos almas sob a pele (mm)
Nothin' really matters, we′re all souls under skin (mm)
Nada realmente importa, beije quem você beija
Nothin' really matters, kiss whoever you kiss
Acalme toda a conversa, suba sua própria escada
Hush all the chatter, climb your own ladder
Porque nada realmente importa, nada realmente importa de qualquer maneira
'Cause nothin′ really matters, nothin′ really matters anyway
De qualquer forma, de qualquer forma, de qualquer forma, sim, de qualquer forma
Anyway, anyway, anyway, yeah, anyway
De qualquer forma, eu estava pensando hoje
Anyway, I was just thinkin' today
É tudo sobre as memórias que você cria, sim
It′s kind of all about the memories you make, yeah
É tudo sobre o amor que você recebe e dá
It's kind of all about the love that you get and you give away
E deixe o resto para o destino
And leave the rest to fate
Porque isso é tudo o que realmente importa de qualquer maneira
′Cause that's all that really matters anyway
