Roses traducción al Francés

Kelsea Ballerini

Traducir a

Tu en as apporté un à ma porte
You brought one to my door
Je me tenais là, sur le porche d'entrée
Stood there on the front porch
C'était le début
That was the beginning
Nous avions ces pneus qui tournaient
We had those tires spinning
Jusqu'à l'herbe verte
Down to the green grass
En dehors de la ville
Outside of town
Sauvage et libre, ne ralentissant jamais
Wild and free, never slowing down
Je pensais que j'avais besoin de toi comme de l'air
I thought I needed you like air

Nous avons brûlé, nous nous sommes éteints, comme une flamme
We burned hot, burned out, like a flame
Mais dans ma tête, tu ne disparaîtras jamais
But in my head, you′ll never fade

Ouais, nous étions classiques
Yeah, we were classic
Ma robe, ta veste en cuir
My dress, your leather jacket
Je ne savais pas à quel point nous étions bien lotis
Didn't know how good we had it
Mais, mon garçon, nous l'avions
But, boy, we had it
14 février, j'ai le sentiment que mon cœur porte encore
14th of February, gotta feeling my heart still carries
Ouais, on ne le savait pas
Yeah, we didn′t know it
Je pensais que nous pourrions le cultiver
Thought we could grow it
Belle pour un instant
Beautiful for a moment
Nous étions des roses
We were roses
Nous étions des roses
We were roses

Tu en as mis un dans mes cheveux
You put one in my hair
Nous avons dansé au milieu de nulle part
We danced in the middle of nowhere
Toi et moi tout l'été
You and me all summer
Couleur vive et vivante
Bright and living color

Mes lèvres étaient rouges
My lips were red
Tes yeux étaient bleus
Your eyes were blue
Et je pensais avoir vu l'éternité en toi
And I thought I saw forever in you

Ouais, nous étions classiques
Yeah, we were classic
Ma robe, ta veste en cuir
My dress, your leather jacket
Je ne savais pas à quel point nous étions bien lotis
Didn't know how good we had it
Mais, mon garçon, nous l'avions
But, boy, we had it
14 février, j'ai le sentiment que mon cœur porte encore
14th of February, gotta feeling my heart still carries
Ouais, on ne le savait pas
Yeah, we didn't know it
Je pensais que nous pourrions le cultiver
Thought we could grow it
Belle pour un instant
Beautiful for a moment
Nous étions des roses
We were roses

Mais les saisons ont dû changer
But seasons had to change
Et comme des fleurs, elles fleurissent et se fanent
And like flowers they bloom and withered away

Ouais, nous étions classiques
Yeah, we were classic
Ma robe, ta veste en cuir
My dress, your leather jacket
Je ne savais pas à quel point nous étions bien lotis
Didn′t know how good we had it
C'était si bien tant que ça a duré
It was so good while it lasted

Ouais, nous étions classiques
Yeah, we were classic
Ma robe, ta veste en cuir
My dress, your leather jacket
Je ne savais pas à quel point nous étions bien lotis
Didn′t know how good we had it
Mais, mon garçon, nous l'avions
But, boy, we had it
14 février, j'ai le sentiment que mon cœur porte encore
14th of February, gotta feeling my heart still carries
Ouais, on ne le savait pas
Yeah, we didn't know it
Je pensais que nous pourrions le cultiver
Thought we could grow it
Belle pour un instant
Beautiful for a moment
Nous étions des roses
We were roses

Nous étions beaux pendant un moment, bébé
We were beautiful for a moment, baby
Nous étions des roses
We were roses
Nous étions beaux pendant un moment, bébé
We were beautiful for a moment, baby
Nous ne le savions pas
We didn′t know it
Je pensais que nous pourrions le cultiver
Thought we could grow it
Belle pour un instant
Beautiful for a moment
Nous étions des roses
We were roses

Desarrollado por musixmatch