Traducir a
Je parie que tu viens de quelque part dans l'ouest
I bet you′re from out west somewhere
Yeux noisette et cheveux châtain foncé
Hazel eyes and dark brown hair
Et tout ce que tu portes te va parfaitement
And everything you wear fits you just right
Je parie que tu bois des martinis secs
I bet you drink martinis dry
Et ne les laisse jamais te voir pleurer
And never let 'em see you cry
Oh, je parie que tu es plus promiscuité que moi
Oh, I bet you′re more promiscuous than I
Je parie que tu es audacieux, je parie que c'est pour ça que tu sembles occuper son esprit
I bet you're bold, I bet that's why you seem to occupy his mind
Je parie que tu es intelligent, mais sais-tu des choses sur moi ?
I bet you′re smart, but do you know about me?
C'est moi ? C'est toi ?
Is it me? Is it you?
Dis-moi qui, qui est l'autre fille ?
Tell me who, who′s the other girl?
Qui est le premier ? Qui est l'idiot ?
Who's the first? Who′s the fool?
Qui est le diamant ? Qui est la perle ?
Who's the diamond? Who′s the pearl?
Es-tu fou ? Moi aussi
Are you mad? Me too
Et je me demande, dans son monde
And I wonder, in his world
C'est moi ? C'est toi ?
Is it me? Is it you?
Qui est l'autre fille ?
Who's the other girl?
Qui va mettre la robe rouge ?
Who′s gonna put on the red dress
Lettre écarlate sur sa poitrine
Scarlet letter on her chest
On ne peut pas aimer avec ça sur la conscience
Can't love with this on her conscience
Dis-moi, qui est l'autre fille ?
Tell me, who's the other girl?
Qui est l'autre fille ?
Who′s the other girl?
Oh, c'est à toi qu'il parle ?
Oh, are you the one he′s talkin' to
Quand il se lève et quitte la pièce
When he gets up and leaves the room
Et revient avec une distance dans le regard ?
And comes back with a distance in his eyes?
Peut-être que je devrais être celui qui part
Maybe I should be the one to leave
Mais bon sang, quand il commence à m'aimer
But damn, when he starts lovin′ me
Ça me fait penser que je suis tout ce à quoi il pense, ah, ah
It makes me think I'm all that′s on his mind, ah, ah
C'est moi ? C'est toi ?
Is it me? Is it you?
Dis-moi qui, qui est l'autre fille ?
Tell me who, who's the other girl?
Qui est le premier ? Qui est l'idiot ?
Who′s the first? Who's the fool?
Qui est le diamant ? Qui est la perle ?
Who's the diamond? Who′s the pearl?
Es-tu fou ? Moi aussi
Are you mad? Me too
Et je me demande, dans son monde
And I wonder, in his world
C'est moi ? C'est toi ?
Is it me? Is it you?
Qui est l'autre fille ?
Who′s the other girl?
Qui va mettre la robe rouge ?
Who's gonna put on the red dress
Lettre écarlate sur sa poitrine
Scarlet letter on her chest
On ne peut pas aimer avec ça sur la conscience
Can′t love with this on her conscience
Dis-moi, qui est l'autre fille ?
Tell me, who's the other girl?
Qui est l'autre fille ?
Who′s the other girl?
Oh ouais
Oh, yeah
Je parie que tu es cool, je parie que c'est pour ça que tu sembles occuper son temps
I bet you're cool, I bet that′s why you seem to occupy his time
Je parie que maintenant, tu me connais
I bet by now, you know about me
C'est moi ? C'est toi ?
Is it me? Is it you?
Dis-moi qui, qui est l'autre fille ?
Tell me who, who's the other girl?
Qui est le premier ? Qui est l'idiot ?
Who's the first? Who′s the fool?
Qui est le diamant ? Qui est la perle ?
Who′s the diamond? Who's the pearl?
Es-tu fou ? Moi aussi
Are you mad? Me too
Et je me demande, dans son monde
And I wonder, in his world
C'est moi ? C'est toi ?
Is it me? Is it you?
Oh, qui est l'autre fille ?
Oh, who′s the other girl?
Qui va mettre la robe rouge ?
Who's gonna put on the red dress
Lettre écarlate sur sa poitrine
Scarlet letter on her chest
On ne peut pas aimer avec ça sur la conscience
Can′t love with this on her conscience
Dis-moi, qui est l'autre fille ?
Tell me, who's the other girl?
Oh, qui est l'autre fille ? Mmm
Oh, who′s the other girl? Mmm
Qui est l'autre fille ?
Who's the other girl?
