Change traducción al Francés

Ken Carson

Traducir a

(808 Mafia)
(808 Mafia)

Je sais que toutes ces salopes sont nulles (nulles)
I know all of these bitches be lame (lame)
Tous ces négros sont nuls (nuls)
All of these niggas be lame (lame)
Tu n'es pas resté en bas, ou tu as changé (ouais)
You ain′t stay down, or you changed (yeah)
Maintenant, tu veux un morceau de ma monnaie (monnaie)
Now, you want a piece of my change (change)
Tous ces négros, ils ont changé (ils ont changé)
All of these niggas, they changed (they changed)

Toutes ces salopes ont changé
All of these bitches, they changed
Ces négros changent
These niggas be changin' up
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain′t gotta stay down 'cause they gon' change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain′t gotta stay down ′cause they gon' change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
Ain′t gotta stay down 'cause they gon′ change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain't gotta stay down ′cause they gon' change on you

Tout le monde change pour un petit changement
Everybody change for a lil' change
Alors, je garde mes distances, je garde une certaine distance
So, I keep me a distance, I keep me some range
Tu t'es foutu de moi, tout ce que tu as entendu c'était un bang
Fuckin′ with me, all you heard was a bang
Je ne baise avec personne, je fais mon truc
I don′t fuck with nobody, I'm doin′ my thing
Tous ces médicaments me gardent sain d'esprit
All of these drugs keepin' me sane
Appelle mon plug, j'ai besoin d'un peu de lean
Call up my plug, I need some lean
Appelle Metro, j'ai besoin d'herbe
Call Metro up, I need some weed
Tu dois éteindre cette merde, je crois que je sens une graine
You need to put that shit out, I think I smell a seed
J'ai des putes, elles essaient de se régaler
I got some hoes, they tryna feast

Je suis au sud, elle à l'est
I′m on the south, she on the east
Une bite dans sa bouche, cette chienne essaie de manger
Dick in her mouth, this bitch tryna eat
Je ne parle pas de nourriture, mais elle a mangé la viande
I ain't talkin′ food, but she ate up the meat
Renvoie-la chez toi, elle ne peut pas rentrer avec moi.
Send her home to you, she can't come home with me
Elle t'appartient mais pour moi, c'est un monstre
She belong to you but to me, she a freak

Elle me baise parce que je suis excité et geek
She fuck with me 'cause I′m turnt, and I′m geeked
Tu es épuisé, tu es nul et tu as une semaine de sept jours
You burnt out, you lame, and you seven-day week
Ouais, j'ai des Xans sur moi, des bracelets sur moi, et je suis geek
Yeah, I got Xans on me, bands on me, and I'm geeked up
Ouais, j'ai de la contrebande sur moi via la TSA, je m'en fous.
Yeah, got contraband on me through TSA, I don′t give a fuck
C'est toujours ce qu'il ou elle dit qui compte, je m'en fiche.
It's always about what he or she say, I don′t give a fuck
Ils ne me disent jamais cette merde en face parce que je la garde cachée
They never say that shit to my face 'cause I keep it tucked
(Je sais que je le garde caché)
(Know I keep it tucked)

Yo, je sais que toutes ces salopes sont nulles (nulles)
Yo, I know all of these bitches be lame (lame)
Tous ces négros sont nuls (nuls)
All of these niggas be lame (lame)
Tu n'es pas resté en bas, ou tu as changé (ouais)
You ain′t stay down, or you changed (yeah)
Maintenant, tu veux un morceau de ma monnaie (monnaie)
Now, you want a piece of my change (change)
Tous ces négros, ils ont changé (ils ont changé)
All of these niggas, they changed (they changed)

Toutes ces salopes ont changé
All of these bitches, they changed
Ces négros changent
These niggas be changin' up
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain't gotta stay down ′cause they gon′ change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi (uh-huh)
You ain't gotta stay down ′cause they gon' change on ya (uh-huh)
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
Ain′t gotta stay down 'cause they gon′ change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain't gotta stay down 'cause they gon′ change on you

Je suis resté en bas, puis je suis remonté (ouais)
I stayed down, then, I came up (yeah)
J'ai couru dans ces racks, j'ai couru dans mes dollars
I ran up them racks, I ran up my bucks
Au regard dans ses yeux, je peux dire qu'elle veut baiser
By the look in her eye, I can tell she wan′ fuck
Non, elle n'a pas besoin de changer, elle tente juste sa chance.
No she ain't gotta change, she just trying her luck
Envoie-moi l'adresse, petite garce, et c'est parti (hey)
Send me the addy lil′ bitch, and it's up (hey)

Elle a laissé tomber le point, je ne suis même pas arrivé
She dropped the dot, I ain′t even pull up
Il faut être prudent avec ces salopes, ouais
Gotta be cautious with these bitches, yeah
Je dois être radin, tu ne peux pas avoir mon amour
I gotta be stingy, you can't get my love
Je dois être radin avec ces salopes, ouais
I gotta be stingy with these bitches, yeah
Je dois être radin avec mes richesses, ouais
I gotta be stingy with my riches, yeah
Appelle ma banque avant de m'arrêter
Call up my bank before I pull up
Ce n'est pas une journée ordinaire, je suis sur le point de sortir un doublage
Not a regular day, ′bout to pull out a dub
Je jure que ces négros changent
I swear, these niggas be changin' up
Ils sont complètement fauchés, ils sont complètement nuls
They broke as fuck, they lame as fuck

Je me souviens que je prenais le bus
I remember I was ridin' the bus
Maintenant, je change de voie, tout le monde nous connaît
Now, I′m switchin′ the lanes, everybody know us
Ayy, ouais, on change de voie, ouais
Ayy, yeah, switchin' lanes, yeah
Gros camion noir, tu ne saurais même pas que c'est nous
Big black truck, you wouldn′t even know it's us
Je me déplace comme si j'étais le président (ouais), c'est pour ça que ta chienne me laisse baiser (oh ouais)
I move around like I′m the president (yeah), that's why your bitch let me fuck (oh yeah)
J'ai heurté cette garce par accident, je ne savais même pas que c'était elle
I hit that bitch on a accident, I ain′t even know it was her
Elle veut un mec avec des trucs de mode, c'est pour ça qu'elle t'a abandonné (oh ouais)
She want a nigga on some fashion shit, that's why she gave you up (oh yeah)

Je sais que toutes ces salopes sont nulles
I know all of these bitches be lame
Tous ces négros sont nuls (oh ouais)
All of these niggas be lame (oh yeah)
Tu n'es pas resté en bas, ou tu as changé (changé)
You ain't stay down, or you changed (changed)
Maintenant, tu veux un morceau de ma monnaie (tu veux de la monnaie)
Now, you want a piece of my change (want change)
Tous ces négros, ils ont changé (changé)
All of these niggas, they changed (changed)

Toutes ces salopes ont changé
All of these bitches, they changed
Ces négros changent
These niggas be changin′ up
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain′t gotta stay down 'cause they gon′ change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain't gotta stay down ′cause they gon' change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
Ain′t gotta stay down 'cause they gon' change on ya
Tu n'as pas besoin de rester en bas parce qu'ils vont changer avec toi
You ain′t gotta stay down ′cause they gon' change on you

Desarrollado por musixmatch