Traducir a
Ah, crevettes et steak, on mange bien
Ha, shrimp and steak, we eatin′ good
Où sont passés les confettis, putain ? J'ai réussi à sortir du quartier.
Where the fuck the confetti at? I made it out the hood
Ouais, on leur a filé un million de dollars, grâce aux Swishers.
Yeah, we upped a million on them niggas, came from smokin' Swishers
Des vêtements de seconde main, je les ai eus de ma sœur, alors ils ont l'air un peu petits
Hand-me-downs, got ′em from my sister, so they look a lil' little
Je ne peux pas te rabaisser, tout n'a pas toujours été parfait
I can't put you down, everything wasn′t all always perfect
Tu l'obtiendras si tu le mérites.
It′ll come to you if you deserve it
Elle me veut maintenant, ma belle dit que c'est urgent
She want me now, lil' shawty say that it′s urgent
Je ne voulais pas te briser le cœur, je ne l'ai pas fait exprès.
I ain't mean to break your heart, didn′t do that on purpose
Fais-le, fais-le
Work it, work it
Pas très expérimentée, oui, elle dit qu'elle est nerveuse.
Not that experienced, yeah, she say she nervous
Un simple appel suffit, vous pouvez obtenir ce service
One call away, ay, you can get this service
Je ne vais pas me répéter, ouais, je sais que tu m'as entendu.
Ain't no repeatin′ myself, yeah, I know you heard me
Je te mets à terre, mes Chrome Hearts au sol
I'm just puttin' you down, my Chrome Hearts to the ground
Impossible de deviner qui est le chef de ma bande, c'est le chaos total.
You can′t tell who the leader of my gang, it′s ice all around
Comment je suis censé m'énerver à propos de ces salopes ? Des putes partout autour de nous
How I'm supposed to trip about these bitches? Hoes all around us
Comment ça se fait qu'elle s'énerve pour un mec comme moi ? Je veux juste compter.
How she trippin′ on a nigga like me? I just wanna count up
Je peux la monter, ouais, ouais, je peux la chevaucher
I can put a bitch up, yeah, yeah, I can mount her
C'est une licorne, quand on apparaît, ils sont là, genre : Mais où est-ce que vous l'avez trouvée, putain ?
She a unicorn, when we pop out, they like, "Where the fuck you found her?"
En 1v1, la meuf risque de ne pas passer au tour suivant, ouais
1v1, shawty might not make it to the next round, yeah
Le soleil se couche, impossible de dormir, on va passer la nuit blanche.
There goes the sun, we can't go to sleep, this an all-nighter
Aucune limite pour toi, si tu me plais, je t'achèterai tout.
No limits for you, if I like you, anything, I′ll buy you
Les bombes sont larguées, ouais, on est à distance, c'est toi qui me manques
Bombs away, ay, we long distance, it's you who I′m missin'
J'ai tout de suite pensé à toi, ouais, j'ai vu deux personnes s'embrasser.
Thought about you instantly, yeah, I saw two people kissin'
Tu m'obsèdes mentalement, je n'arrive pas à t'oublier.
Got me stuck mentally, I can′t get you off my mind
Qu'on lui coupe la tête, qu'on lui retire sa casquette, ouais, il ment.
Take his head off, delete his cap, yeah, he lyin′
J'étais à fond dans ces conneries, je les garde pour une autre fois.
I was on that bullshit, I'ma save it for another time
Ton gang n'est pas aussi actif que le mien, attends, tu n'as pas de gang ?
Your gang ain′t up like mine, wait, you don't got a gang?
Il s'en prenait aux mecs, il fabriquait des avions en papier
Manifested takin′ off on niggas, used to make paper planes
Prends cet avion, viens me voir, ma belle, j'ai envie de te voir
Catch this flight, come my way, girl, I wanna see ya
Je serai toujours avec toi, jamais en désaccord, ouais
I'm forever with ya, never disagree, yeah
Elle me dit tout et elle est là quand j'ai besoin d'elle.
She tell me everything and she there when I need her
Partons en vacances, allons au Costa Rica
Let′s go on vacation, let's go to Costa Rica
J'attends patiemment mon tour, je ne peux pas le rater, ouais
I'm patiently waitin′ for my time, can′t miss it, yeah
Garde un sac, la merde de chienne, ouais, j'appelle mon chien, négro
Keep a bag, the bitch dog shit, oh yeah, I'm callin′ for my dog, nigga
Ça va tout déchirer et je vais tout déchirer à chaque fois
This to pop it off and I'ma pop it off every time
Ma meuf est assortie à mes fringues, j'ai les gadgets pour être Batman maintenant
My bitch match my clothes, I got the gadgets to be Batman now
Je croyais que tu avais quelque chose, mais j'imagine que ça a tourné court.
I thought you was havin′, I guess that shit ran out
J'adore les femmes organisées, qui savent ce qu'elles veulent.
I love a bitch with a schedule, she got her shit planned out
Je suis à un tout autre niveau, que vous n'atteindrez peut-être jamais.
I'm on a whole ′nother level you might not ever reach
Maintenant je mange des crevettes et du steak, avant je mangeais des haricots et des ailes de poulet.
Now I eat shrimp and steak, used to eat beans and wings
J'ai beaucoup à faire, je suis surchargé.
Got a lot on my plate, I'm gettin' overfeeded
Tout ce que je fais doit être soigné, oui, excessivement.
Everything I do be trim, yeah, overly
Oui, oui, excessivement
Yeah, yeah, overly
Oui, oui, excessivement
Yeah, yeah, overly
Ah, crevettes et steak, on mange bien
Ha, shrimp and steak, we eatin′ good
Où sont passés les confettis, putain ? J'ai réussi à sortir du quartier.
Where the fuck the confetti at? I made it out the hood
Ouais, on leur a filé un million de dollars, grâce aux Swishers.
Yeah, we upped a million on them niggas, came from smokin′ Swishers
Des vêtements de seconde main, je les ai eus de ma sœur, alors ils ont l'air un peu petits
Hand-me-downs, got 'em from my sister, so they look a lil′ little
Je ne peux pas te rabaisser, tout n'a pas toujours été parfait
I can't put you down, everything wasn′t all always perfect
Tu l'obtiendras si tu le mérites.
It'll come to you if you deserve it
Elle me veut maintenant, ma belle dit que c'est urgent
She want me now, lil′ shawty say that it's urgent
Je ne voulais pas te briser le cœur, je ne l'ai pas fait exprès.
I ain't mean to break your heart, didn′t do that on purpose
