Confetti traducción al Portugués

Ken Carson

Traducir a

Ah, camarão e bife, estamos comendo bem.
Ha, shrimp and steak, we eatin′ good
Cadê o confete, caramba? Consegui sair do bairro.
Where the fuck the confetti at? I made it out the hood
É, a gente gastou um milhão com esses caras, vindo de fumar Swishers.
Yeah, we upped a million on them niggas, came from smokin' Swishers
Roupas de segunda mão, ganhei da minha irmã, então elas parecem um pouco usadas.
Hand-me-downs, got ′em from my sister, so they look a lil' little
Não consigo te desanimar, nem tudo sempre foi perfeito.
I can't put you down, everything wasn′t all always perfect
Isso virá até você se você merecer.
It′ll come to you if you deserve it
Ela me quer agora, a gatinha diz que é urgente.
She want me now, lil' shawty say that it′s urgent
Não queria partir seu coração, não fiz isso de propósito.
I ain't mean to break your heart, didn′t do that on purpose

Trabalhe nisso, trabalhe nisso
Work it, work it
Não muito experiente, é, ela disse que estava nervosa.
Not that experienced, yeah, she say she nervous
Basta uma ligação para obter este serviço.
One call away, ay, you can get this service
Não vou me repetir, sim, eu sei que você me ouviu.
Ain't no repeatin′ myself, yeah, I know you heard me

Só estou te derrubando, minhas Chrome Hearts no chão.
I'm just puttin' you down, my Chrome Hearts to the ground
Você não consegue dizer quem é o líder da minha gangue, é gelo por toda parte.
You can′t tell who the leader of my gang, it′s ice all around
Como é que eu vou me importar com essas vadias? Tem um monte de vagabundas em volta de nós.
How I'm supposed to trip about these bitches? Hoes all around us
Como é que ela tá se dando bem com um cara como eu? Eu só quero contar até quatro.
How she trippin′ on a nigga like me? I just wanna count up
Eu consigo montar uma vadia, sim, sim, eu consigo montá-la.
I can put a bitch up, yeah, yeah, I can mount her
Ela é um unicórnio, quando a gente aparece, eles ficam tipo, "Onde diabos vocês a encontraram?"
She a unicorn, when we pop out, they like, "Where the fuck you found her?"
1 contra 1, a gata pode não passar para a próxima rodada, né?
1v1, shawty might not make it to the next round, yeah
O sol se põe, não conseguimos dormir, vamos virar a noite.
There goes the sun, we can't go to sleep, this an all-nighter

Sem limites para você, se eu gostar de você, qualquer coisa eu te compro.
No limits for you, if I like you, anything, I′ll buy you
Bombas lançadas, ei, estamos em um relacionamento à distância, é você quem eu sinto falta.
Bombs away, ay, we long distance, it's you who I′m missin'
Pensei em você na hora, sim, vi duas pessoas se beijando.
Thought about you instantly, yeah, I saw two people kissin'
Você me deixou presa na minha mente, não consigo te tirar da cabeça.
Got me stuck mentally, I can′t get you off my mind
Arranque a cabeça dele, tire o boné dele, sim, ele está mentindo.
Take his head off, delete his cap, yeah, he lyin′
Eu estava nessa onda, vou deixar para outra hora.
I was on that bullshit, I'ma save it for another time
Sua gangue não é tão barra pesada quanto a minha, espera aí, você não tem uma gangue?
Your gang ain′t up like mine, wait, you don't got a gang?
Manifestado decolando em cima dos caras, costumava fazer aviões de papel
Manifested takin′ off on niggas, used to make paper planes

Pegue esse voo, venha para o meu lado, garota, eu quero te ver.
Catch this flight, come my way, girl, I wanna see ya
Estarei contigo para sempre, jamais discordarei, sim.
I'm forever with ya, never disagree, yeah
Ela me conta tudo e está lá quando preciso dela.
She tell me everything and she there when I need her
Vamos tirar férias, vamos para a Costa Rica.
Let′s go on vacation, let's go to Costa Rica
Estou esperando pacientemente pela minha hora, não posso perdê-la, sim.
I'm patiently waitin′ for my time, can′t miss it, yeah
Guarde uma sacola, a cadela cagou, ah sim, estou chamando meu cachorro, mano.
Keep a bag, the bitch dog shit, oh yeah, I'm callin′ for my dog, nigga
Isso é pra estourar e eu vou estourar toda vez
This to pop it off and I'ma pop it off every time
Minha gata combina com minhas roupas, agora eu tenho os apetrechos para ser o Batman.
My bitch match my clothes, I got the gadgets to be Batman now

Achei que você estava tendo... acho que essa merda acabou.
I thought you was havin′, I guess that shit ran out
Adoro uma mulher organizada, ela tem tudo planejado.
I love a bitch with a schedule, she got her shit planned out
Estou num nível completamente diferente que você talvez nunca alcance.
I'm on a whole ′nother level you might not ever reach
Agora como camarão e bife, antes comia feijão e asas de frango.
Now I eat shrimp and steak, used to eat beans and wings
Tenho muita coisa para fazer, estou ficando sobrecarregado.
Got a lot on my plate, I'm gettin' overfeeded
Tudo que eu faço é impecável, sim, exageradamente.
Everything I do be trim, yeah, overly
Sim, sim, em excesso.
Yeah, yeah, overly
Sim, sim, em excesso.
Yeah, yeah, overly

Ah, camarão e bife, estamos comendo bem.
Ha, shrimp and steak, we eatin′ good
Cadê o confete, caramba? Consegui sair do bairro.
Where the fuck the confetti at? I made it out the hood
É, a gente gastou um milhão com esses caras, vindo de fumar Swishers.
Yeah, we upped a million on them niggas, came from smokin′ Swishers
Roupas de segunda mão, ganhei da minha irmã, então elas parecem um pouco usadas.
Hand-me-downs, got 'em from my sister, so they look a lil′ little
Não consigo te desanimar, nem tudo sempre foi perfeito.
I can't put you down, everything wasn′t all always perfect
Isso virá até você se você merecer.
It'll come to you if you deserve it
Ela me quer agora, a gatinha diz que é urgente.
She want me now, lil′ shawty say that it's urgent
Não queria partir seu coração, não fiz isso de propósito.
I ain't mean to break your heart, didn′t do that on purpose

Desarrollado por musixmatch