Traducir a
Il faut investir pour l'obtenir, et ta part ?
Gotta put in just to get it, where your portion?
C'est hors de prix, ma tenue m'a coûté une fortune.
This shit expensive, my outfit cost a fortune
Shorty a besoin d'un sponsor, elle ne fait pas de pub.
Shorty need a sponsor, ain′t doin' no endorsin′
Le swag a évolué, je l'ai transformé, salope, cette évolution
Swag evolved, I morphed it, bitch, this evolution
J'ai bâti l'empire, je me sens comme Lucious
I built the empire, I feel just like Lucious
Pas de voleur, je suis sur G6 là, viré
Ain't no nigga flyer, I'm on G6 right now, booted
Aucun mec n'est plus haut, mon cou est dans l'eau, paquebot de croisière
Ain′t no nigga higher, my neck on water, cruise ship
Mec, je suis insaisissable, aucun mec ne peut me chercher des noises.
Nigga, I′m elusive, can't no nigga fuck with me
Je suis une star du rock, hein, mais je ne suis pas un lâche.
I′m sorock star, huh, but ain't no punk in me
Cette fille est une popstar, ha-ha, je vais la faire chanter
This ho a popstar, ha-ha, I′ll make her sing
Moi et ma bande, comme une équipe sportive, on essaie de gagner une bague de champion.
Me and gang just like a sports team, tryna win a championship ring
Diamants verts, je deviens un gobelin
Green diamonds, I go goblin
Insolents, je vais les tuer
Snotty mouth, I'ma homicide ′em
Ces mecs, toute leur bande est pleine de salopes, hein, hein, hein, je suis avec les Fives
These niggas whole gang full of bitches, huh, huh, huh, I'm with the Fives
Prêt à rouler, petit motard
Down to ride, shorty a rider
Prêt à glisser, à la recherche de rivaux
Ready to slidе, looking for rivals
Gants, masque, je suis un voleur
Gloves, mask, I'm a robber
De la ceinture aux fesses, ces mecs sont des gamins
Belt-to-ass, thеse niggas toddler
Voiture volée, glissez dans le 'Pala
Stolen car, slide in the ′Pala
J'ai besoin de ma vengeance, Kill Bill
Need my revenge, Kill Bill
Elle veut du blues, servez-lui la pilule.
She want blues, serve the pill
J'ai besoin de fric, je suis dans les collines
Need that guap, I′m in the hills
Ça ne s'arrête pas, je vais le faire exploser, ouais
This shit don't stop, I′ma pop this, yeah
Pourquoi tu harcèles cette pute ? Je l'ai déjà baisée.
Why you pressin' that ho? I been popped her
Tu aurais dû tuer ton coaccusé, il balance
Should′ve killed your codefendant, he tellin'
Si on avait su, on t'aurait fait exploser la tête
If we knew, we would′ve been popped your melon
Popstar ho, lui a fait chanter un fausset.
Popstar ho, made her sing a falsetto
Tu as grandi dans l'opulence, moi je viens du ghetto
You grew up rich, I'm from the ghetto
Quand est-ce que t'es devenu comme ça, putain ? Comment t'as attrapé un chapeau ? T'étais juste un bon gars, jovial.
When the fuck you got like that? How you catch a hat? You was just a jolly, good fellow
J'ai envoyé un faux numéro de suivi pour ce colis, et je me suis enfui avec l'argent.
Sent the fake tracking for that pack, I ran off with the money
Elle s'est fait tatouer le nom de Ken sur le ventre.
She got Ken tatted on her tummy
Elle a eu Ken tout entier dans son estomac
She got Ken all in her stomach
Elle a dit un truc du genre : T'es pas Ken Carson ?
She like, "Ain't you Ken Carson?"
Trop haut, ouais, j'ai besoin de Narcan
Too high, yeah, I need Narcan
Moshpit, il n'y a que moi et mes fans
Moshpit, it′s just me and my fans
De la pop, c'est juste moi et mon groupe
Pop shit, it′s just me and my band
Je baise des putes, c'est toi et ta main
I fuck hoes, it's you and your hand
Non, je n'ai pas besoin d'une garce comme nonne.
No, I don′t need a bitch for nun'
Sachant que je suis riche, elle va céder.
Know I′m rich, she gon' give it up
Mais je lui donne rien.
But I ain′t givin' shit to her
Floride ho, elle a de l'eau
Florida ho, she got water
Je ne garde pas de bouteille d'eau
I ain't keepin′ no water bottle
Gagner de l'argent, baiser ces putes, c'est comme ça que j'ai été élevé.
Get money, fuck these hoes, that′s how I was brought up
Tu étais en tête, comment as-tu pu me laisser te rattraper ?
You was in the lead, how you let me catch?
Passe le ho, droit à mon chien, va chercher
Pass the ho, right to my dog, fetch
Nique la police, chien libre, ouais
Fuck the police, free dog, yeah
J'ai des merdes dans les poches
My pockets havin' dogshit
Mon swag était surchargé
My swag overloaded
Je suis solide comme un roc, toi tu te dégonfles.
I′m solid like brick, you foldin'
Placez un rayon directement sur votre front
Put a beam right on your forehead
Les mecs parlent de ce que leurs putes ont dit
Niggas talkin′ 'bout what they hoes said
Ces mecs parlent trop, ils devraient se taire.
Niggas talk too much, need they lips sealed
Elle a de grosses lèvres, pas besoin d'injections.
She got big lips, don′t need no fill
Je suis au sommet de ma forme, Deion Sanders
I'm in my prime, Deion Sanders
Des bombes sur des bombes, je vais Amanda
Bombs on bombs, I'm goin′ Amanda
Libérez les gangsters de prison
Free gang′nem out the slammer
Voitures noires, ouais, je tire sur le brouilleur
Black cars, yeah, I'm shootin′ the jammer
Pas de masque, je passe à la caméra
No face mask on, goin' on camera
Ça devient louche quand j'enfile ce truc louche
It get shiesty when I throw on this shiesty
Young Vamp Life, elle veut me mordre
Young Vamp Life, she wanna bite me
Trop de mouvement, la pièce se met à bouger quand j'emménage.
Too much motion, move the room when I move in
J'ai laissé mes chaussures à la maison, j'ai emménagé
Left my shoes in the house, I moved in
C'est rien du tout, je vais lui envoyer dix balles.
This shit ain′t nothin', I′ma send her a cool ten
Vomis Bloodies, ouais, je fais bouger cette salope
Throw up Bloodies, yeah, I got this bitch movin'
Merde YVL, faut suivre mon humeur
YVL shit, gotta go with my mood
Double-O 5, ouais, on est les déménageurs
Double-O 5, yeah, we the movers
Aucun mouvement, ouais, il ne peut rien bouger.
No motion, yeah, he can't move nothin′
Dix millions, t'as un petit flingue
Big ten mil′, you got a lil' gun
300 Blackout, c'est blanc, cependant
300 Blackout it′s white, though
Annulez-moi maintenant, je baise ces putes blanches
Cancel me now, I'm fuckin′ these white hoes
Dis ce que je veux dire, je ne fais pas de fautes de frappe
Say what I mean, I ain't speakin′ no typos
J'ai du goût, j'aime les vêtements amples et moulants.
I got taste, I like baggy and tight clothes
Je baisais juste une Mexicaine
I was just fuckin' a Mexican
Je l'ai rencontrée en tournée, on va frimer encore une fois
Met her on tour, we gon' flex again
Verse-moi ce sale médicament
Pour up that dirty, my medicine
Roule ce truc, je l'inhale
Roll up that shit, I′m inhalin′ it
Boutonnez votre chemise, optez pour l'élégance
Button up top, go elegant
Je m'habille pour l'occasion
I dress for the occasion
J'ai échappé aux poursuites pour crimes graves, j'ai essayé de me sortir de toutes mes affaires.
I been dodgin' felonies, tryna beat all of my cases
Hein, laisse ce 'K frapper, hein-hein, lui a fait un facial, ouais-ouais
Huh, let that ′K hit, huh-huh, gave her a facial, yeah-yeah
Elle a dit qu'elle ne faisait pas ça souvent, que c'était occasionnel, ha-ha
She said she don't do this often, this on the occasion, ha-ha
Je dors dans un cercueil, c'est pourquoi je chevauche un comte Orlok
I sleep in a coffin, that′s why I ride a Count Orlok
Plus de chaos, plus de putes, ouais, plus de Glocks
More Chaos, more hoes, yeah, more Glocks
Faut investir pour l'obtenir, et ta part ?
Gotta put in just to get it, where yo' portion?
C'est hors de prix, ma tenue m'a coûté une fortune.
This shit expensive, my outfit cost a fortune
Cette meuf a besoin d'un sponsor, elle ne fait pas de pub.
Shawty need a sponsor, ain′t doin' no endorsin'
Le swag a évolué, je l'ai transformé, salope, cette évolution
Swag evolved, I morphed it, bitch, this evolution
J'ai bâti l'empire, je me sens comme Lucious
I built the empire, I feel just like Lucious
Pas de voleur, je suis sur G6 là, viré
Ain′t no nigga flyer, I′m on G6 right now, booted
Aucun mec n'est plus haut, mon cou est dans l'eau, paquebot de croisière
Ain't no nigga higher, my neck on water, cruise ship
