PDBMH traducción al Francés

Ken Carson

Traducir a

Ouais
Yeah

Je préfère me défoncer (défoncer), tu ne vaux pas mon temps (temps)
I′d rather get high, you not worth my time (nah)
Enfer ouais, je sirote du maigre (ouais), enfer ouais, je verse des lignes (ouais)
Hell yeah, I sip lean (yeah), hell yeah, I pour lines (yeah)
Tout le monde sait que je suis geek, je roule en ce moment (je suis geek)
Everybody know I get geeked up, I'm rollin′ right now (I'm geeked up)
Donc si je baise avec toi, ouais, s'il te plait, ne m'explose pas
So if I fuck with you, yeah, please don't blow my high

S'il te plait ne fais pas exploser mon high, euh
Please don′t blow my high, uh
S'il te plait ne fais pas exploser mon high, euh
Please don′t blow my high, uh (yeah)
S'il te plait, ne me fais pas exploser (nah)
Please don't blow my high, nah
S'il te plait ne fais pas exploser mon high, euh
Please don′t blow my high, uh (yeah)
S'il te plait, ne me fais pas exploser (nah)
Please don't blow my high, nah
S'il te plaît, ne m'explose pas, ouais, ouais, ouais
Please don′t blow my high, yeah, yeah, yeah

(Gek, geek, geek, geek)
(Geek, geek, geek, geek)
Geek, je suis geek, je suis geek, je suis geek (je suis geek)
Geeked up, I'm geeked up, I′m geeked up, I'm geekin' (I′m geekin′)
Je viens de faire du shopping avec ma pute et mon gang le week-end dernier (le week-end dernier)
I just went on a shopping spree with my bitch and my gang last weekend (last weekend)
Je fais un jeu comme tous les jours, ces négros n'ont pas de défense (nah)
I make a play like every day, these niggas ain't got no defense (nah)

J'me défonce de toutes sortes de manières, j'sniffe, j'fume, j'mange (trop geek)
I get high all kinds of ways, I snort, I smoke, I eat it (too geeked)
J'ai dit à ta chienne de se lever, ándale, juste pour que je la batte (se lever)
Told your bitch pull up, ándale, just for me to beat it (pull up)
Maintenant, elle devient renégat, je l'ai transformée en démon (elle devient diabolique)
Now she goin′ renegade, I turned her to a demon (she goin' evil)
Petite chérie veut juste mon bébé, petite chérie veut mon sperme (elle veut mon sperme, oh-ouais)
Lil′ shawty just want my baby, lil' shawty want my semen (she want my semen, oh-yeah)

Je lui ai fait faire un plan B, parce que son plan A était de le garder (ouais)
I made her pop a Plan B, ′cause her plan A was to keep it (yeah)
Ce ho tweakin', ouais, cette chienne tweakin' (tweak)
This ho tweakin', yeah, this bitch tweakin' (tweak)
Je suis défoncé partout où je vais, même en réunion (oh-ouais)
I′m high everywhere I go, even in a meeting (oh-yeah)
Ils me demandent pourquoi j'ai les yeux rouges, je leur ai dit que j'ai sommeil (salope, je suis geek)
They ask me why my eyes red, I told ′em that I'm sleepy (bitch, I′m geeked)

Mais j'ai de la drogue, pas de plug, des pilules pop, Perc' up
But I got drugs, no plug, pop pills, Perc' up
Perc 'dix dans ma tasse, je sirote du Wock' (ouais), je ne sirote pas de vert (enfer non)
Perc′ ten in my cup, I sip Wock' (yeah), I don′t sip no green (hell nah)
Si cette chienne me défonce une fois de plus, je ferai une scène (salope, ne me défonce pas)
If this bitch blow my high one more time, I'ma make a scene (bitch, don't blow my high)
Je fume de l'herbe toute la journée, ouais, ouais, et j'en ai marre
I smoke weed all day, ayy, yeah, and I′m off a bean

S'il te plait, ne fais pas exploser mon high, ouais, s'il te plait, ne fais pas exploser mes arbres
Please don′t blow my high, ayy, yeah, please don't blow my trees (ayy, ayy)
S'il te plait, ne tue pas mon ambiance, ay, ouais, s'il te plaît, ne me baise pas
Please don′t kill my vibe, ayy, yeah, please don't fuck with me (ayy, ayy)
Je saute dans ma voiture, ay, ouais, mes sièges en cuir rouge (ayy, ayy)
I hop in my ride, ayy, yeah, red leather my seats (ayy, ayy)
Je saute dans mon tour, ouais, ouais, c'est un SRT (skrrt-skrrt, ouais, ouais, ouais)
I hop in my ride, ayy, yeah, this an SRT (skrrt-skrrt, ayy, ayy, ayy)

Je préfère me défoncer (défoncer), tu ne vaux pas mon temps (temps)
I′d rather get high (high), you not worth my time (time)
Merde ouais, je sirote maigre (maigre), merde ouais, je verse des lignes (lignes)
Hell yeah, I sip lean (lean), hell yeah, I pour lines (lines)
Tout le monde sait que je deviens geek, je roule en ce moment (ouais)
Everybody know I get geeked up, I'm rollin′ right now (yeah)
Donc si je baise avec toi, ouais, s'il te plait, ne m'explose pas
So if I fuck with you, yeah, please don't blow my high
(Ne fais pas exploser mon high, ne fais pas exploser mon high, petite salope)
(Don't blow my high, don′t blow my high, lil′ bitch)

S'il te plait ne fais pas exploser mon high, euh
Please don't blow my high, uh
S'il te plait, ne me fais pas exploser (nah)
Please don′t blow my high, nah
S'il te plait, ne me fais pas exploser (nah)
Please don't blow my high (nah)
S'il te plait, ne me fais pas exploser (nah)
Please don′t blow my high, nah
S'il te plait, ne me fais pas exploser (nah)
Please don't blow my high (nah)
S'il te plait, ne me fais pas exploser, nah, nah, nah
Please don′t blow my high, nah, nah, nah

Geek, je suis geek, je suis geek, je suis geek
Geeked up, I'm geeked up, I'm geeked up, I′m geekin′
Je viens de faire une virée shopping avec ma chienne et ma bande le week-end dernier, pas de plafond !
I just went on a shopping spree with my bitch and my gang last weekend, no cap

Desarrollado por musixmatch