Psycho traducción al Francés

Ken Carson

Traducir a

Je suis un psychopathe, je fais le show, je baise cette salope toute la nuit, par contre
I′m a psycho, rock the show, fuck the bitch all night, though
Emballe ce cul de salope comme un gyro
Wrap a bitch-ass up like a gyro
Vous êtes touché par le pyromane CO2
You get hit with the CO2 pyro
On va éteindre ces flammes à coups de feu.
We gon' shoot the smoke out of these flames
Je parie que t'as jamais eu un mec comme moi, salope
Bet you never had a nigga like me, ho
Cette meuf couchait avec des nuls.
Shawty used to fuckin′ with lames

J'ai l'habitude de compter les chèques dans les jets privés.
I'm used to countin' up checks on private jets
Tu sais que mon téléphone est en mode silencieux.
You know my phone on silent
Chérie, ouais, ma chienne, elle chevauche
Pet, yeah, shawty my dog, she ridin′
Je ne veux pas de nouvelles meufs, elles sont toutes manipulatrices.
Don′t want no new bitches, they be connivin'
Je me mets directement sur le rythme et je commence à glisser.
I jump right on the beat and start slidin′
Je saute directement sur ta salope, je suis divin
I jump right in your bitch, I'm divin′
J'essaie d'atteindre un nouveau niveau, je m'efforce
I'm tryna reach a new level, I′m strivin'

J'essaie de faire venir une bombe sur l'île, on est à Punta Cana
I'm tryna fly a bad bitch to the island, we in Punta Cana
Elle a un nouveau bronzage, on dirait qu'elle sort du sauna.
Shawty just got a new tan, look like she fresh out the sauna
Oh, t'es vraiment canon, t'as hérité de la beauté de ta maman !
Oh, you bad as hell, you got your looks from your mama
Je suis à fond sur ma meuf, je suis à fond dans le drame
I′m on ten about my bitch, I′m with all the drama
Putain, je fonctionne à fond grâce à ces drogues, je suis une légende
Bitch, I fully function off these drugs, I'm a legend
Maintenant que je suis au sommet, je regarde tous ces paysans de haut.
Now I′m at the top, I'm lookin′ down at all of these peasants

Je roulais à toute allure en Lamborghini, arrêté au feu rouge, ils m'ont dit d'accélérer.
I was whippin' the Lamborghini, stopped at the light, they tell me to rev it
Je suis un vrai vampire, impossible de me surprendre avant onze heures.
I′m a real vampire, can't catch me out 'fore eleven
Je joue avec ma vie, j'essaie de faire un sept
Gamblin′ with my life, I′m tryna hit me a seven
Elle ne pense qu'à l'argent, elle essaie de se faire refaire les seins.
Her mind dollar signs, she tryna cop some new titties
Je ne peux pas y aller, quand il s'agit de ces putes, je suis un pro avec ces salopes
I can't go, when it come to these hoes, I′m a pro with these bitches
Je me prends pas la tête pour cette chatte, je veux même pas de fellation.
I ain't stressin′ 'bout that pussy, I don′t even want the head

Je dois me concentrer sur moi-même, oui, je dois rester concentré sur moi-même
I just be focused on me, yeah, gotta stay focused on me
Je fais des concerts d'un océan à l'autre, cinq cents par semaine.
I just be rockin' these shows from coast to coast, five hundred a week
J'ai couru partout, mais je n'ai jamais participé à une compétition d'athlétisme.
I ran that shit up, but I ain't never been to a track meet
Ces derniers temps, j'ai l'impression que l'argent est la seule chose qui m'attire.
Lately it feel like money the only thing that attract me
Je veux dire, l'argent est la seule chose qui m'attire.
I mean money the only thing I′m attracted to
Je suis un homme droit, je n'ai besoin d'aucun gang pour faire ce que je fais.
I′m a stand up guy, I don't need no gang to do what I do
J'ai mis ces livres dans un avion et je me suis envolé directement pour l'Europe.
I put them pounds on a plane and flew right straight to Europe
Si un rappeur continue à dire des conneries, on va le mettre sur une fresque.
If a rap nigga keep talkin′ shit, we gon' put his bitch ass on a mural

Mais c'est comme ça que ça se passe, c'est sûr, je tiens mon bâton, c'est sûr
But that′s how it get for sure, I'm holdin′ my stick for sure
Ne touchez pas à ces drogues, je suis défoncé
Stay off of these drugs, I'm loaded
Ces mecs sont nuls au pied, je rattrape leurs meufs, ouais, ouais, je suis le gardien.
These niggas can't kick, I′m catchin′ they hoes, yeah, yeah, I'm the goalie
Je suis un vrai psychopathe, Pat Bateman ne m'arrive pas à la cheville.
I′m a real psycho, Pat Bateman ain't got nothin′ on me
Ouais-ouais
Yeah-yeah

Je suis un psychopathe, je fais le show, je baise cette salope toute la nuit, par contre
I'm a psycho, rock the show, fuck the bitch all night, though
Emballe ce cul de salope comme un gyro
Wrap a bitch-ass up like a gyro
Vous êtes touché par le pyromane CO2
You get hit with the CO2 pyro
On va éteindre ces flammes à coups de feu.
We gon′ shoot the smoke out of these flames
Je parie que t'as jamais eu un mec comme moi, salope
Bet you never had a nigga like me, ho
Cette meuf couchait avec des nuls.
Shawty used to fuckin' with lames

J'ai l'habitude de compter les chèques dans les jets privés.
I'm used to countin′ up checks on private jets
Tu sais que mon téléphone est en mode silencieux.
You know my phone on silent
Chérie, ouais, ma chienne, elle chevauche
Pet, yeah, shawty my dog, she ridin′
Je ne veux pas de nouvelles meufs, elles sont toutes manipulatrices.
Don't want no new bitches, they be connivin′
Je me mets directement sur le rythme et je commence à glisser.
I jump right on the beat and start slidin'
Je saute directement sur ta salope, je suis divin
I jump right in your bitch, I′m divin'
J'essaie d'atteindre un nouveau niveau, je m'efforce
I′m tryna reach a new level, I'm strivin'

Desarrollado por musixmatch