Traducir a
(Fora da cidade, nunca ficamos sem dinheiro)
(Out of town, we never out of money)
Ay, ooh (Star Boy, você é meu herói)
Ay, ooh (Star Boy, you′re my hero)
Nunca ficaremos sem dinheiro, nunca ficaremos sem saque
We ain't never running out of money, we ain′t running out of loot
Nunca ficaremos sem fundos, não ficaremos sem joias
We ain't never running out of funds, we ain't running out of jewels
Nunca ficamos sem armas, temos 100 tiros para você
We ain′t never running out of guns, got 100 shots for you
Sim, eu me sinto como 2Pac, sim, ay, eu acabei de pegar o suco
Yeah, I feel like 2Pac, yeah, ay, I just got the juice
Eu me sinto como 2Pac, uh, ay, eu acabei de pegar o suco
I feel like 2Pac, uh, ay, I just got the juice
Estou servindo lean com gelo, baby, mas tenho Cîroc para você
I′m pouring lean on the rocks, baby, but I got Cîroc for you
Ay, estou servindo lean com gelo, baby, mas tenho Cîroc para você
Ay, I'm pouring lean on the rocks, baby, but I got Cîroc for you
Ay, eu nunca fiquei bêbado, sim
Ay, I ain′t never been drunk, yeah
Então estou servindo essa bebida magra
So I'm pouring this lean up
E eu estou arrasando com Celine, sim
And I′m rocking Celine, yeah
E eu estou fora desse feijão, sim
And I'm off of this bean, yeah
Êxtase, me chame de adolescente, sim
Ecstasy, call me teen, yeah
Eu continuo enrolando verde, sim
I stay rolling up green, yeah
E sua cadela toda em mim, sim
And your bitch all on me, yeah
Transforme-a em uma demônia
Turn her into a fiend
E se for um problema, meu garoto balança a merda como um pandeiro
And if it′s a problem, my boy shaking shit like just a tambourine
Eu vim de baixo, pulei para o topo, não usei trampolim
I came from the bottom, I jumped to the top ain't use no trampoline
Ele acha que é o cara, mas sabemos que não é, baby, não o encha de gasolina
He think he the shit, but we know he ain't it, baby, don′t gasoline him
Eu estava andando sozinho, assinei com a Opium, tive que deixar meus galhos de árvore crescerem
I was riding by myself, I signed to Opium, had to grow out my tree limbs
Agora todas essas vadias querem foder, todas essas vadias querem chupar todas essas vadias na minha DM's
Now all of these hoes wanna fuck, all these hoes wanna suck all these hoes in my DM′s
Agora esses caras roubando coisas, sim, eles querem ser o Ken, mas não podem ser ele
Now these niggas stealing swag, yeah, they wanna be Ken, but can't be him
Eu tenho entrado em aviões, tenho trocado de faixa só para que esses neguinhos possam vê-lo
I been getting on planes, I been switching lanes just so these lil′ niggas can see him
Fiz um pop-up hoje, me apresento no mesmo dia, só para esses neguinhos poderem cumprimentá-lo
Did a pop-up today, perform the same day, just so these lil' niggas can greet him
Ah, ah
Ay, ooh
Nunca ficaremos sem dinheiro, nunca ficaremos sem saque
We ain′t never running out of money, we ain't running out of loot
Nunca ficaremos sem fundos, não ficaremos sem joias
We ain′t never running out of funds, we ain't running out of jewels
Nunca ficamos sem armas, temos 100 tiros para você
We ain't never running out of guns, got 100 shots for you
Sim, eu me sinto como 2Pac, sim, ay, eu acabei de pegar o suco
Yeah, I feel like 2Pac, yeah, ay, I just got the juice
Eu me sinto como 2Pac, uh, ay, eu acabei de pegar o suco
I feel like 2Pac, uh, ay, I just got the juice
Estou servindo lean com gelo, baby, mas tenho Cîroc para você
I′m pouring lean on the rocks, baby, but I got Cîroc for you
Ay, estou servindo lean com gelo, baby, mas tenho Cîroc para você
Ay, I′m pouring lean on the rocks, baby, but I got Cîroc for you
Eu me sinto como dois
I feel like Two
Ay, me sinto como o 2Pac
Ay, I feel like 2Pac
Ai, estou servindo o suco
Ay, I'm pouring up the juice
Ay, estou derramando lean nas pedras
Ay, I′m pouring lean on the rocks
Sim
Yeah
Sim, eu acabei de contratar essas bandas (fora da cidade, nunca ficamos sem dinheiro)
Yeah, I just ran up them bands (outta town, we never outta money)
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir nas bandas (Star Boy, você é meu herói)
I just ran up them bands (Star Boy, you're my hero)
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Eu corri, eu corri, eu corri, eu corri
I ran, I ran, I ran, I ran
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Eu corri essa merda o mais rápido que pude
I ran that shit up as fast as I can
Fiquei abaixado e subi, segui o plano
I stayed down and came up, I stuck to the plan
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você está dizendo
You know I don′t give a fuck 'bout shit that you sayin′
Você disse que eu não conseguiria, eu mostrei que consigo
You said I couldn't do it, I showed you I can
Esses caras achavam que eu não conseguiria
These niggas thought I couldn't do it
Eu fui o único, eu já sabia disso
I been the one, I already knew it
Deixo meu oponente fedido, ele cheira a esgoto
I leave my opp stank, he smell like some sewage
Eu não fiz isso sozinho, então meu filho, ele vai fazer isso
I ain′t do it myself, then my boy, he get to it
Estou bebendo, codeína é meu fluido
I′m sippin' drank, codeine be my fluid
Eu fiz aquele cheque como a Nike, só faça
I ran up that check like Nike, just do it
Quando se trata desse dinheiro, você sabe que eu vou atrás dele
When it come to that money, you know I get to it
Acabei de transar com aquela vadia, você vai comprá-la, Louis
I just fucked on that bitch, you be buying her Louis
Juro que esses caras são mais burros que o Doofy
I swear these niggas be dumber than Doofy
Estou falando daquele garoto do filme de terror
I′m talking 'bout that boy from the scary movie
Eu estava na escola militar, não na juvenil
I was in military school, not juvy
Eles estão julgando um negro, sim, acham que me conheciam
They be judging a nigga, yeah, think that they knew me
Ele está falando baixo, mas a cadela dele vai me comer
He talking down, but his bitch′ll do me
Pensei que ela fosse o vento pelo jeito que ela me soprou
Thought she was the wind the way that she blew me
A baixinha tem dez e tem um bumbum grande
Shorty a ten and she got a big booty
E sua buceta quente e molhada como uma jacuzzi
And her coochie warm and wet like a jacuzzi
Eu aumentei minhas bandas, putinha, eu não sou idiota (eu apenas aumentei essas bandas)
I ran up my bands, lil' bitch, I am not stupid (I just ran up them bands)
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Eu corri, eu corri, eu corri, eu corri
I ran, I ran, I ran, I ran
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Acabei de subir essas bandas
I just ran up them bands
Eu corri essa merda o mais rápido que pude
I ran that shit up as fast as I can
Fiquei abaixado e subi, segui o plano
I stayed down and came up, I stuck to the plan
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você está dizendo
You know I don′t give a fuck 'bout shit that you sayin'
Você disse que eu não conseguiria, eu mostrei que consigo
You said I couldn′t do it, I showed you I can
