Traducir a
Todo lo que dicen sobre mí es verdad
Eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
Euforia
Euphoria
Esos superpoderes se están neutralizando, solo puedo mirar en silencio
Them superpowers getting neutralized, I can only watch in silence
El famoso actor que una vez conocimos se ve paranoico y ahora está cayendo en espiral
The famous actor we once knew is lookin′ paranoid and now spiralin'
Te mueves como un degenerado, cada payasada se siente desagradable
You′re movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Calculo que no eres tan calculador, incluso puedo predecir tu ángulo
I calculate you′re not as calculated, I can even predict your angle
Fabricando historias en el frente familiar porque escuchaste a Mr. Morale
Fabricating stories on the family front ′cause you heard Mr. Morale
Un patético maestro manipulador, ya puedo oler tus cuentos
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
No eres un artista de rap, eres un estafador con la esperanza de ser aceptado
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
Tommy Hilfiger destacaba, pero FUBU nunca fue tu colección
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Yo hago música que los electriza, tú haces música que los pacifica
I make music that electrify ′em, you make music that pacify 'em
Puedo insistir en esa línea, pero te perdono esta vez, eso es un acto de bondad aleatoria
I can double down on that line, but spare you this time, that′s random acts of kindness
Sé que eres un maestro manipulador y también un mentiroso habitual
Know you a master manipulator and habitual liar too
Pero no me mientas y no diré verdades sobre ti
But don't tell no lie about me and I won′t tell truths 'bout you
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz
Bee, bee, bee, bee, bee, bee
Sí, estoy fuera del camino, sí, estoy bajo, okay
Yeah, I'm out the way, yeah, I′m low, okay
Sí, la isla aquí está remota, okay
Yeah, the island right here′s remote, okay
No estoy pensando en la Parca
I ain't thinkin′ about no reaper
Negro, estoy cosechando lo que siembro, okay
Nigga, I'm reapin′ what I sow, okay
Tengo un Benjamin y un Jackson en mi casa como si fuera Joe, okay
Got a Benjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay
Hellcat, hizo que sus amigos y su gente vendieran su alma, okay
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
Todos quieren ser demonios hasta que los elimina tu basura
Everybody wanna be demon ′til they get chipped by your throwaway
Y podría hacer un show al día, una vez un tonto, siempre un tonto
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
Oh, ¿pensaste que el dinero, el poder o la fama te harían desaparecer?
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
¿Alguna vez has jugado a "alguna vez"? Okay, negro, juguemos
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
¿Alguna vez has enfrentado a tu enemigo con cara de póker?
Have you ever walked your enemy down like with a poker face?
¿Alguna vez has pagado quinientos mil como a un caso abierto?
Have you ever paid five hundred thou' like to an open case?
Bueno, yo lo he hecho, y fallé en ambos, pero salí recto
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
Odio cuando un rapero habla de armas, y luego alguien muere
I hate when a rapper talk about guns, then somebody die
Se convierten en monjas, luego saltan en línea, como "Oren por mi ciudad"
They turn into nuns, then hop online, like "Pray for my city"
Él finge por likes y abrazos digitales
He fakin′ for likes and digital hugs
Su papá es un asesino, él quiere ser junior, olvidaron la mierda que hicieron
His daddy a killer, he wanna be junior, they must′ve forgot the shit that they done
La demencia debe correr en su familia, pero que se ponga inestable
Dementia must run in his family, but let it get shaky
Estacionaré a su hijo
I'll park his son
La primera vez que disparé un Drac', el amigo me dijo que apuntara así
The very first time I shot me a Drac′, the homie had told me to aim it this way
No apunté lo suficiente hacia abajo, hoy te mostraré que aprendí de esos errores
I didn't point down enough, today, I′ll show you I learned from those mistakes
Alguien me dijo que tienes un anillo, por Dios, estoy listo para duplicar el salario
Somebody had told me that you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Prefiero hacer eso antes que dejar que un negro canadiense haga que Pac se revuelva en su tumba
I′d rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Negocio de cortacabezas, tienes todo torcido
Cutthroat business, you got shit twisted
¿Qué es? ¿Las trenzas?
What is it? The braids?
¿Herí tus sentimientos? ¿Ya no quieres trabajar conmigo? Okay
I hurt your feelings? You don't wanna work with me no more? Okay
Quedan tres G.O.A.T.s, y vi a dos de ellos besándose y abrazándose en el escenario
It's three G.O.A.T.s left, and I seen two of them kissin′ and huggin′ on stage
Los amo hasta la muerte, y en ocho compases explicaré esa frase, huh
I love 'em to death, and in eight bars, I′ll explain that phrase, huh
No hay nada que nadie pueda decirme, huh
It's nothin′ nobody can tell me, huh
No quiero hablar en ningún celular, huh
I don't wanna talk on no celly, huh
Sabes que tengo barreras de idioma, huh
You know I got language barriers, huh
No hay acento que puedas venderme, huh
It′s no accent you can sell me, huh
Sí, Cole y Aubrey saben que soy un negro egoísta, la corona es pesada, huh
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga, the crown is heavy, huh
Rezo para que sean mis verdaderos amigos, si no, soy YNW Melly
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
No me gusta que tires mierda con Pharrell, por él, heredo la rivalidad
I don′t like you poppin′ shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Sí, a la mierda todo ese "pushin' P", déjame verte empujar una T
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Es mejor que vuelvas a girar sobre él, si piensas en empujarme a mí
You better off spinnin′ again on him, you think about pushin' me
Él es Terrence Thornton, yo soy Terence Crawford, sí, estoy pateando traseros
He′s Terrence Thornton, I'm Terence Crawford, yeah, I′m whoopin' feet
No tenemos que volvernos personales, esto es un desafío amistoso, deberías mantenerlo así
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
Sé algunas mierdas sobre negros que hacen que Gunna Wunna parezca un santo
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
Esto no se trata de críticos, ni de trucos, ni de quién es el más grande
This ain′t been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Siempre se ha tratado de amor y odio, ahora déjame decir que soy el que más odia
It′s always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
Odio la forma en que caminas, la forma en que hablas, odio la forma en que te vistes
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
Odio cómo disimulas tus indirectas, si tomo un vuelo, será directo
I hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it′s gon' be direct
Odiarnos a las putas con las que te acuestas, porque se confunden con mujeres reales
We hate the bitches you fuck, ′cause they confuse themself with real women
Y nota, dije "nosotros", no soy solo yo, soy lo que la cultura siente
And notice, I said "we," it's not just me, I′m what the culture feelin'
¿Cuántos cuentos de hadas más sobre tu vida hasta que tengamos suficiente?
How many more fairytale stories 'bout your life ′til we had enough?
¿Cuántas colaboraciones con negros más hasta que finalmente sientas que eres lo suficientemente negro?
How many more Black features ′til you finally feel that you're Black enough?
Me gusta Drake con las melodías, no me gusta Drake cuando se hace el duro
I like Drake with the melodies, I don′t like Drake when he act tough
Vas a hacer que un negro traiga de vuelta a Puff, déjame ver si Chubbs realmente rompe algo
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin′
Sí, mi primera canción como mi última, es un clásico, tú no tienes uno
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don′t have one
Deja que tu audiencia principal digiera eso, luego diles de dónde sacas tus abdominales
Let your core audience stomach that, then tell 'em where you get your abs from
V12, es rápido, baow-baow-baow, el último
V12, it's a fast one, baow-baow-baow, last one
Disparo en la cabeza del año, mejor camina como Daft Punk
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
¿Recuerdas?
Remember?
Oye, Top Dawg, ¿con quién mierda creen que están jugando?
Ay, Top Dawg, who the fuck they think they playin′ with?
La extorsión es mi segundo nombre tan pronto como saltes de ese avión, perra
Extortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
Soy alérgico a las mierdas de tontos, solo a ti te gusta ser famoso
I′m allergic to the lame shit, only you like bein' famous
Yachty tampoco puede darte estilo, me importa una mierda con quién andes
Yachty can′t give you no swag neither, I don't give a fuck ′bout who you hang with
Odio la forma en que caminas, la forma en que hablas, odio la forma en que te vistes
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
Sorprendido de que quisieras esa solicitud de colaboración
Surprised you wanted that feature request
Sabes que tenemos algunas mierdas que tratar
You know that we got some shit to address
Incluso odio cuando dices la palabra "negro", pero eso es solo yo, supongo
I even hate when you say the word "nigga," but that's just me, I guess
Algunas mierdas son simplemente vergonzosas, ni siquiera tienen que ser profundas, supongo
Some shit just cringeworthy, it ain′t even gotta be deep, I guess
Aún amo cuando ves el éxito, todo conmigo es bendito
Still love when you see success, everything with me is blessed
Sigue haciéndome bailar, agitando mi mano, y no será una amenaza
Keep makin' me dance, wavin' my hand, and it won′t be no threat
Sé que te llaman The Boy, pero ¿dónde está un hombre? Porque aún no lo he visto
I′m knowin' they call you The Boy, but where is a man? ′Cause I ain't seen him yet
De hecho, ni siquiera lo he sangrado aún, ¿puedo sangrarlo? Apuesta
Matter fact, I ain′t even bleed him yet, can I bleed him? Bet
Cuando te veo al lado de Sexyy Red, creo que ves a dos malas perras
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Creo que no te gustan las mujeres, es competencia real, podrías mover el trasero con ellas
I believe you don't like women, it′s real competition, you might pop ass with 'em
Hablemos de porcentajes, muéstrame tus repartos, me aseguraré de volver a ti
Let's speak on percentage, show me your splits, I′ll make sure I double back with you
Fuiste firmado por un negro que fue firmado por un negro que dijo que fue firmado por ese negro
You were signed to a nigga that′s signed to a nigga that said he was signed to that nigga
¿Intentar un cese y desistimiento en el disco "Like That"?
Try cease and desist on the "Like That" record?
¿Qué pasa? ¿No te gusta ese disco?
Hoe, what? You ain't like that record?
"Back To Back", me gusta ese disco
"Back To Back," I like that record
Volveré a eso, para que conste
I′ma get back to that, for the record
¿Por qué llamaría para intentar conseguir suciedad sobre negros? ¿Creen que toda mi vida es rap?
Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y'all think all my life is rap?
Eso es una mierda de zorra, tengo un hijo que criar, pero veo que no sabes nada de eso.
That′s hoe shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin′ 'bout that
Despertarlo, no sabes nada de eso
Wakin' him up, know nothin′ ′bout that
Y decirle que rece, no sabes nada de eso
And tell him to pray, know nothin' ′bout that
Y darle herramientas para caminar por la vida día a día, no sabes nada de eso
And givin' him tools to walk through life like day-by-day, know nothin′ 'bout that
Enseñándole moral, integridad, disciplina, escucha, hombre, no sabes nada de eso
Teachin′ him morals, integrity, discipline, listen, man, you don't know nothin' ′bout that
Hablando la verdad y considerando lo que Dios considerando, no sabes nada de eso
Speakin′ the truth and consider what God's considerin′, you don't know nothin′ 'bout that
No es 20 contra 1, es 1 contra 20 si tengo que golpear a los negros que escriben contigo
Ain′t 20-v-1, it's 1-v-20 if I gotta smack niggas that write with you
Sí, tráelos también, los limpiaré también
Yeah, bring 'em out too, I′ll clean ′em out too
Dile a BEAM que es mejor que se quede bien contigo
Tell BEAM that he better stay right with you
¿Estoy peleando contra un fantasma o IA? Negro sintiéndose como Joel Hale Osteen
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin′ like Joel Hale Osteen
Gracioso, él estuvo en una película llamada "AI"
Funny, he was in a film called "AI"
Y mi sexto sentido me dice que lo elimine
And my sixth sense tellin' me to off him
Voy a disparar a negros en sus ataúdes
I′ma blick niggas all in they coffin
Sí, los negros de OV-hoe son chupa vergas
Yeah, OV-hoe niggas is dick riders
Diles que corran a América, imitan la herencia, no pueden imitar esta violencia
Tell 'em run to America, they imitate heritage, they can′t imitate this violence
Lo que aprendí es que a los negros no les gusta la Costa Oeste
What I learned is niggas don't like the West Coast
Y estoy bien con eso, empujaré la línea con eso
And I'm fine with it, I′ll push the line with it
Eliminar a un negro uno a la vez con eso
Pick a nigga off one at a time with it
Podemos estar en una diferencia horaria de tres horas
We can be on a three-hour time difference
No hables de la familia, amigo
Don′t speak on the family, crodie
Puede volverse profundo en la familia, amigo
It can get deep in the family, crodie
¿Hablar de mí y mi familia, amigo?
Talk about me and my family, crodie?
¿Hablar de mí y mi familia, amigo?
Someone gon' bleed in your family, crodie
Estoy en New Ho King comiendo arroz frito con salsa y una pistola, amigo
I be at New Ho King eatin′ fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
Dime que estás alardeando, familia
Tell me you're cheesin′, fam
Podemos hacer esto ahora mismo en la cámara, amigo
We can do this right now on the camera, crodie
Oye, váyanse a la mierda, no confío en ustedes
Ay, fuck y'all niggas, I don′t trust y'all niggas
Agito un dedo y los golpeo como, "Mm"
I wave one finger and thump y'all niggas like, "Mm"
Gol de campo, patéenlos, los intimidan, nadie nunca tomó mi comida
Field goal, punt y′all niggas, they punk y′all niggas, nobody never took my food
Quienquiera que esté con él, váyanse a la mierda, y la industria también
Whoever that's fuckin′ with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Si llevas las cosas allí, las llevaré más lejos
If you take it there, I'm takin′ it further
Psst, eso es algo que no quieres hacer
Psst, that's somethin′ you don't wanna do
Ooh
Ooh
No queremos oírte decir "negro" nunca más
We don't wanna hear you say "nigga" no more
No queremos oírte decir "negro" nunca más
We don′t wanna hear you say "nigga" no more
Para
Stop
