Opps traducción al Francés

Kendrick Lamar

Traducir a

(Accordez-les)
(Tune ′em)

Que voulez-vous de moi ?
Y'all want from me?
Vous ne voulez pas d'argent, vous ne voulez rien de moi.
Y′all don't want money, y'all don′t want from me
Vous voulez tous mourir à la poursuite des choses
Y′all wanna die in the chase of things
Nous allons tous mourir et accepter la chose
We all gon' die and embrace the thing

Coincé dans une église en feu, j'en suis sorti vivant, Dieu connaît ma valeur
Trapped inside a burnin′ church, made it out alive, God know my worth
Visage brut, Scarface, vous faites face à plus de défaites, je sais que ça fait mal
Raw face, Scarface, y'all face more defeat, I know it hurts
(20 d'entre eux) 20 sur appel, j'en ai 20 dans ma main, j'en ai 20 sur le juge
(20 of ′em) 20 on call got 20 in my hand, got 20 on judge
J'ai donné 20 à mon chien, j'ai donné 20 aux filles, ça va te faire chier aussi (zoom, zoom, zoom)
Gave 20 to my dog, got 20 on girls, that'll f- you to (zoom, zoom, zoom)

Ça va te f-ter alors - tu es fini
That′ll f- you then - you over
Prends ton coffre-fort, prends tes clés, prends ton Rover
Take your safe, take your keys, take your Rover
Prends le cœur que tu pensais avoir
Take the heart you thought you had
Décollez à toute vitesse, roulez dans la vie en taxi
Speed off, rollin' up life in a taxi cab

Opps sur le radar (tu es mort pour moi)
Opps on the radar (you're dead to me)
Comment veux-tu jouer au ballon ? (Tu es mort pour moi)
How you wanna play ball? (You′re dead to me)
- prend tout (tu es mort pour moi)
- takes all (you′re dead to me)
(Tu es mort pour moi, tu es mort pour moi)
(You're dead to me, you′re dead to me)
Tu sais dans quelle zone je suis (tu es mort pour moi)
You know what zone I'm in (you′re dead to me)
Peu importe avec qui tu es (tu es mort pour moi)
Don't care who you with (you′re dead to me)
Regarde-moi faire mon truc (tu es mort pour moi, tu es mort pour moi)
Watch me do my sh- (you're dead to me, you're dead to me)
(Accordez-les)
(Tune ′em)

Hé, hé, prêts, partez, devenez fous
Hey, hey, ready, set, go crazy
Ici pour la finesse, tu vois, j'obtiens les miennes
Here to finesse, you see I′m getting mines
Une vie frappée par un citron
A life hit a - with a lemon's limelight
Mais la nuit, nous commettons toujours des crimes, en crachant des rimes
But at night, we still committin′ crimes, spittin' rhymes
J'ai acheté un coupé avec des jantes qui tournent, monte à l'intérieur
Bought a coupe with the spinnin′ rims, get inside
Amenez un ami, les mains ensanglantées du génocide
Bring a friend, bleedin' hands from the genocide
Nettoie-moi, téléporte-moi de l'autre côté
Clean me up, beam me up to the other side
Les frères meurent, car les ratons laveurs se transforment en papillons
Brothers die, ′cause 'coons turn to butterflies

Ils ne veulent pas me voir assis dans la Benz
They don't wanna see me sittin′ in the Benz
Ils ne veulent pas me voir vivre jusqu'à la fin
They don′t wanna see me livin' on the end
De la ville dans un virage à l'échelle de la ville
Of the city in a citywide bend
Ne montrez aucune pitié dans la ville pleine de péchés
Show no pity in the city full of sin
Ils ne veulent pas me voir arriver au chèque
They don′t wanna see me gettin' to the check
Ils veulent juste me voir nager dans les dettes
They just wanna see me swimmin′ in the debt
Ne vous noyez pas sur le sol, attendez d'entendre
Don't drown on ground, wait until you hear
911, gel (zoom, zoom) mort
911, freeze (zoom, zoom) dead

Opps sur le radar (tu es mort pour moi)
Opps on the radar (you′re dead to me)
Comment veux-tu jouer au ballon ? (Tu es mort pour moi)
How you wanna play ball? (You're dead to me)
- prend tout (tu es mort pour moi)
- takes all (you're dead to me)
(Tu es mort pour moi, tu es mort pour moi)
(You′re dead to me, you′re dead to me)
Tu sais dans quelle zone je suis (tu es mort pour moi)
You know what zone I'm in (you′re dead to me)
Peu importe avec qui tu es (tu es mort pour moi)
Don't care who you with (you′re dead to me)
Regarde-moi faire mon truc (tu es mort pour moi, tu es mort pour moi)
Watch me do my sh- (you're dead to me, you′re dead to me)
(Accordez-les)
(Tune 'em)

Je me déplace comme un mille-pattes
I move like a millipede
Quand je fléchis ces tendons comme des arbres à caoutchouc
When I flex them tendons like rubber trees
La jeune Millie Jackson de retour à la mer-
Young Millie Jackson back to the sh-
Embouchure tirée, j'ai un arsenal verbal
Mouthpiece drawn, got a verbal armory
Empilez des corps, pas des figurines
Stack bodies, not figurines
Déplace-toi sous la surface, sous-marin
Move beneath the surface, submarine
Je suis à moitié machine, obscène avec une épée lumineuse
I'm half machine, obscene with a light sword
Regardez à l'intérieur du cerveau, c'est une émeute dans l'hôpital psychiatrique
Look inside the brain, it′s a riot in the psych ward

Pourquoi restes-tu sur le côté ?
What you standing on the side for?
Rugir comme une lionne, frapper comme un cyborg
Roar like a lioness, punch like a cyborg
Cracher lisse, l'attaque est subliminale
Spit slick, attack is subliminal
Des fleurs dans mon esprit, mais le style de rime est sinistre
Flowers on my mind, but the rhyme style sinister
Je me tiens derrière mes propres barreaux, comme un criminel chevronné
Stand behind my own bars, like a seasoned criminal
Gotham City Streets, je jouerai le -
Gotham City Streets, I′ll play the -
Écraser tout système qui nous rabaisse
Crushing any system that belittles us
Antidote à chaque poison qu'ils administrent
Antidote to every poison they administer

Changez-le comme des signatures temporelles
Switch it like time signatures
Les couleurs de mon aura ont tendance à couvrir le périmètre
Colors in my aura tend to cover the perimeter
Des corps bruns que les bleus veulent traverser
Brown bodies that the blues wanna shoot through
Les lasers haute résolution veulent (zoom, zoom, zoom)
Hi-res lasers wanna (zoom, zoom, zoom)
De la laine sur tes yeux
Wool over your eyes
Ma force n'est rien comparée à ma taille
My strength ain't nothing like my size
Lames sur le dessus, Kathleen Cleaver
Blades on the top, Kathleen Cleaver
Enchevêtre mes cordes comme un tisserand (accorde-les)
Tangle my cords like a weaver (tune ′em)

Opps sur le radar (tu es mort pour moi)
Opps on the radar (you're dead to me)
Comment veux-tu jouer au ballon ? (Tu es mort pour moi)
How you wanna play ball? (You′re dead to me)
- prend tout (tu es mort pour moi)
- takes all (you're dead to me)
(Tu es mort pour moi, tu es mort pour moi)
(You′re dead to me, you're dead to me)
Tu sais dans quelle zone je suis (tu es mort pour moi)
You know what zone I'm in (you′re dead to me)
Peu importe avec qui tu es (tu es mort pour moi)
Don′t care who you with (you're dead to me)
Regarde-moi faire mon truc (tu es mort pour moi, tu es mort pour moi)
Watch me do my sh- (you′re dead to me, you're dead to me)
(Accordez-les)
(Tune ′em)

Desarrollado por musixmatch