Rich (interlude) traducción al Francés

Kendrick Lamar

Traducir a

J'ai appris dans le trafic, dans les affaires
I learned in trappin′, in the business
Des gens intelligents qui prennent de mauvaises décisions, tu sais?
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Négro riche, je me fais sucer la bite après le spectacle
Rich nigga, gettin′ my dick sucked after the show
Je ne vais pas mentir, nous étions pauvres
I ain't gonna lie, we were poor
Un groupe d'âmes perdues en mode survie
A bunch of lost souls in survival mode
Il n'y avait pas d'issue pour nous à moins que nous trouvions la nôtre
It wasn't no way for us unless we find our own

Courir dans les magasins, défoncer les portes, négro, donne-moi ma gloire
Runnin′ in stores, kickin′ in doors, nigga, give me my glory
Négro joue avec moi, il ne vivra pas pour raconter l'histoire
Nigga play with me, he ain't gon′ live to tell the story
Tu sais, c'est le genre de merde que nous glorifions
You know, this the type of shit we glorify
Tout le monde "gang-gang"
Everybody "gang-gang"
La plupart des gens avec qui tu as grandi sont maintenant en prison
Most of the people that you grew up with are now in chain gang
Dans la boîte, en train de se faire prendre
In the box, gettin' pink

Les négros chient là où tu dors
Niggas shittin′ where you sleep
Négro chie là où tu manges
Nigga shittin' where you eat
Qui aurait jamais cru que je deviendrais un putain de Kodak ? Ouais
Who′da ever knew that I'd become a fuckin' Kodak? Yeah
L'argent du rap est bon mais je pompe toujours de l'essence dans le quartier
Rap money good but I′m still pumpin′ gas through the hood
Je dépose des assiettes à la famille comme un jour d'action de grâce
Droppin' off plates to the fam′ like Thanksgivin'
Les bébés snipers se tiennent debout sur ce business de meurtre, ouais, ils glissent pour Yak
Got the baby snipers standin′ on that murk business, yeah, slidin' for Yak
Ils sont prêts pour tout
They ready for whatever

J'ai toujours su que tout s'améliorerait
I always knew that everything would get better
Et ça s'est sûrement amélioré plus tard
And it sure got greater later
Tout le jeu vient des aînés comme des vêtements usagés
All the game came from the elders like hand-me-downs
Moi et mes frères portons des vêtements usagés
Me and my brothers wearin′ hand-me-downs
Maintenant je redonne le jeu aux anciens
Now I'm givin' game back to the old heads
Et le respect vient en premier, ouais, tu sais?
And the respect come first, yeah, you know?

On ne peut pas être meilleur que les OGs
Can′t be better than the OGs
Tu dois l'obtenir quelque part
You gotta get it somewhere
Ça doit venir de quelque chose
Gotta come from somethin′
Ça doit venir de rien
Gotta come from nothin'
Nous n'avions pas vu ça venir
We ain′t seen this comin'
C'est plus qu'une bénédiction
It′s more than a blessin'

Que fais-tu avec Kendrick ? (Ooh, ooh)
What you doing with Kendrick? (Ooh, ooh)
Que fais-tu avec une légende ? (Ooh, ooh)
What you doing with a legend? (Ooh, ooh)
Alors, comment t'appellent-ils ? (Ooh, ooh)
So, what they call you? (Ooh, ooh)
Quand tout est dit et fait, nous ne partirons pas les mains vides (ooh, ooh)
When it′s all said and done, we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
C'est sur le gang (ooh, ooh)
That′s on gang (ooh, ooh)
C'est sur Ma' Dukes (ooh, ooh)
That′s on Ma' Dukes (ooh, ooh)
Plus pauvre que cette salope mais elle passe quand même (ooh, ooh)
Poorer than that bitch but she fall through (ooh, ooh)
Joindre les deux bouts (ooh, ooh)
Makin′ ends meet (ooh, ooh)

Papa deadbeat (ooh, ooh)
Daddy deadbeat (ooh, ooh)
Il a fallu voler pour avoir un repas ou tu ne peux pas manger, tu sais? (Ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (Ooh, ooh)
Pauvreté (ooh, ooh)
Poverty (ooh, ooh)
Croix-Rouge, banques alimentaires, W.I.C. (ooh, ooh)
Red Cross, food banks, W.I.C. (ooh, ooh)
Maintenant regarde cette merde, nous possédons des propriétés
Now look at this shit, we own property

Desarrollado por musixmatch