Sing About Me, I'm Dying of Thirst traducción al Portugués

Kendrick Lamar

Traducir a

Quando as luzes se apagam
When the lights shut off
E agora é a minha vez de me estabelecer.
And it′s my turn to settle down
Minha principal preocupação
My main concern
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me

Eu disse quando as luzes se apagaram
I said when the lights shut off
E agora é a minha vez de me estabelecer.
And it's my turn to settle down
Minha principal preocupação
My main concern
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me

Acordei esta manhã e pensei em te ligar.
I woke up this morning and figured I′d call you
Caso eu não esteja aqui amanhã, espero poder pegar emprestado.
In case I'm not here tomorrow, I'm hoping that I can borrow
Uma sensação de tranquilidade, pois estou atrasado no que realmente importa.
A peace of mind, I′m behind on what′s really important
Minha mente está realmente distorcida, só encontro problemas na minha vida.
My mind is really distorted, I find nothing but trouble in my life
Tenho sorte de você acreditar em um sonho.
I'm fortunate you believe in a dream
Este orfanato que chamamos de gueto é bastante rotineiro.
This orphanage we call a ghetto is quite a routine
E a noite passada foi apenas mais uma distração ou uma reação.
And last night was just another distraction or a reaction
Do que consideramos loucura, eu sei exatamente o que aconteceu.
Of what we consider madness, I know exactly what happened
Você correu para fora quando ouviu meu irmão gritar por socorro.
You ran outside when you heard my brother cry for help
Abraçou-o como um recém-nascido e fez com que ele se sentisse...
Held him like a newborn baby and made him feel
Como se tudo estivesse bem e ele tentasse lutar.
Like everything was alright and a fight he tried to put up
Mas o tipo de bala que o atingiu foi contra a sua vontade.
But the type of bullet that stuck had went against his will
Assim como o sangue derramado em suas mãos, meus planos são bastante vingativos.
As blood spilled on your hands, my plans rather vindictive
Aos meus olhos, todos são vítimas.
Everybody′s a victim in my eyes
Quando eu pedalo, é um ritmo assassino e lá fora fica completamente escuro.
When I ride, it's a murderous rhythm and outside became pitch black
Um demônio grudado nas minhas costas sussurrando: "Pegue-os"
A demon glued to my back whispering, "Get ′em"
Eu os tenho, e não tô nem aí.
I got 'em, and I ain′t give a fuck
A mesma mentalidade que disse ao meu irmão para não se abaixar.
That same mentality that told my brother not to duck
Na verdade, é uma viagem como nos deixamos levar pelas cores.
In actuality, it's a trip how we trip off of colors
Será que algum dia descobrirei uma paixão como a sua e me recuperarei?
I wonder if I'll ever discover a passion like you and recover
A vida que eu conheci quando criança, de pijama e calças bufantes.
The life that I knew as a young′n in pajamas and dun-ta-duns
Quando o trovão chega, chove canivetes.
When thunder comes it rains cats and dogs
Negros burros como eu nunca prosperam
Dumb niggas like me never prosper
Prognóstico de uma criança problemática, estou orgulhoso e muito dedicado.
Prognosis of a problem child, I′m proud and well devoted
Essa merda de piru sempre esteve em mim.
This piru shit been in me forever
Então, para sempre, vou insistir, onde quer que seja, quando quer que seja.
So forever I'mma push it, wherever, whenever
E eu te amo porque você ama meu irmão como você amava.
And I love you ′cause you love my brother like you did
Só me prometa que você vai contar essa história quando fizer sucesso.
Just promise me you'll tell this story when you make it big
E se eu morrer antes do lançamento do seu álbum, espero (tiros)
And if I die before your album drop, I hope (gunshots)

Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Eu disse quando as luzes se apagaram
I said when the lights shut off
E agora é a minha vez de me estabelecer.
And it′s my turn to settle down
Minha principal preocupação
My main concern
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me

Você escreveu uma música sobre minha irmã na sua fita.
You wrote a song about my sister on your tape
E chamaram-lhe Secção 80, a mensagem assemelhava-se a "A Brenda Teve um Bebé".
And called it Section.80, the message resembled "Brenda's Got a Baby"
O mais louco é que eu estava ouvindo falar disso.
What′s crazy was, I was hearing about it
Mas duvidei da sua ignorância, como você pôde simplesmente expô-la dessa forma?
But doubted your ignorance how could you ever just put her on blast and shit
Julgando o passado dela e tudo mais, bem, isso é completamente o meu futuro.
Judging her past and shit, well, it's completely my future
O cara dela tá atrás de mim agora, pedindo sexo e tudo mais.
Her nigga behind me right now asking for ass and shit
E eu vou precisar desses quarenta dólares, mesmo que eu tenha que...
And I'mma need that forty dollars even if I gotta
Foda, chupe e engula no estacionamento
Fuck, suck and swallow in the parking lot
No Parque Gonzales, sou seguido por um homem casado, pai de três filhos.
Gonzales Park, I′m followed by a married man, a father of three
Meus peitos balançam ao ritmo do tilintar de suas teclas.
My titties bounce on the cadence of his tinkling keys
Aliás, ele é o meu favorito porque me dá gorjeta com ecstasy.
Matter of fact, he my favorite ′cause he tip me with E's
Ele tem um primo chamado David e eu o vi na semana passada.
He got a cousin named David and I seen him last week
Esta é a vida de mais uma garota prejudicada pelo sistema.
This is the life of another girl damaged by the system
Dessas casas de acolhimento, eu fugia e nunca sentia falta delas.
These foster homes, I run away and never do miss ′em
Veja, meus hormônios simplesmente saem do controle e se eu conseguir recuperá-los...
See, my hormones just run away and if I can get 'em back
Para onde eles costumavam estar, então provavelmente estarei usando jeans.
To where they used to be then I′ll probably be in the denim
De um gene familiar que ensina às mulheres como ser mulher.
Of a family gene that show women how to be woman
Ou melhor ainda, uma líder, você precisa que ela aprenda alguma coisa.
Or better yet, a leader, you need her to learn somethin'
Então você provavelmente precisa derrotá-la, foi assim que me ensinaram.
Then you probably need to beat her, that′s how I was taught
Três manos num quarto, primeira vez que fui expulso
Three niggas in one room, first time I was tossed
E estou exausto, mas que se dane essa merda de "Sinto muito pela sua perda".
And I'm exhausted, but fuck that "Sorry for your loss" shit
Minha irmã morreu em vão, mas qual é o seu objetivo com isso?
My sister died in vain, but what point are you trying to gain
Se você não tiver espaço para as bombas que eu calço, eu espero.
If you can't fit the pumps I walk in? I′ll wait
Sua réplica chega um pouco tarde demais.
Your rebuttal a little too late
E se você tiver uma data de lançamento para o álbum, certifique-se de que eu não esteja na música.
And if you have a album date, just make sure I′m not in the song
Porque eu não preciso de atenção, já consigo atenção suficiente por conta própria.
'Cause I don′t need the attention bring enough of that on my own
Aliás, já mencionei que me sinto fisicamente ótimo?
And matter fact, did I mention that I physically feel great?
A aprovação de um médico é uma perda de tempo, eu sei que sou hétero.
A doctor's approval is a waste of time, I know I′m straight
Provavelmente viverei mais do que você e jamais desaparecerei.
I'll probably live longer than you and never fade away
Eu nunca desaparecerei, eu nunca desaparecerei, eu conheço meu destino.
I′ll never fade away, I'll never fade away, I know my fate
E eu estou batalhando por esse bolo, vou conseguir ou morrer tentando.
And I'm on the grind for this cake, I′mma get it or die trying
Estou de olho em todos os produtos do sexo masculino com a intenção de comprar.
I′m eyeing every male gender with intentions of buying
Você está mentindo para esses filhos da puta, dizendo que pode ajudá-los.
You lying to these motherfuckers, talking about you can help 'em
Com a minha história, você pode me ajudar se me vender essa buceta, negão.
With my story, you can help me if you sell this pussy for me, nigga
Não me ignore, mano, foda-se a sua glória, mano...
Don′t ignore me, nigga, fuck your glory, nigga...

Quando as luzes se apagam
When the lights shut off
E agora é a minha vez de me estabelecer.
And it's my turn to settle down
Minha principal preocupação
My main concern
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Eu disse quando as luzes se apagaram
I said when the lights shut off
E agora é a minha vez de me estabelecer.
And it′s my turn to settle down
Minha principal preocupação
My main concern
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me

Às vezes, olho-me no espelho e pergunto-me:
Sometimes I look in a mirror and ask myself:
Será que tenho mesmo medo de morrer? Se for hoje, espero ouvir um
Am I really scared of passing away? If it's today, I hope I hear a
Clame dos céus tão alto que possa afogar um demônio.
Cry out from heaven so loud it can water down a demon
Com o Espírito Santo até se afogar no sangue de Jesus.
With the holy ghost ′til it drown in the blood of Jesus
Escrevi alguns raps que garantem minha sobrevivência.
I wrote some raps that make sure that my lifeline
Exalando o cheiro de um ceifador, garantindo minha lealdade.
Reeking the scent of a reaper, ensuring that my allegiance
O outro lado pode chegar em breve, e se eu estiver condenado...
With the other side may come soon, and if I'm doomed
Que o útero ajude minha mãe a ser abençoada por muitas luas.
May the womb help my mother be blessed for many moons
Eu sofro muito, e todos os dias o espelho de vidro
I suffer a lot, and every day the glass mirror
Fica cada vez mais difícil de assistir; meu estômago se revira.
Get tougher to watch; I tie my stomach in knots
E não sei bem por que sou fascinado pela morte.
And I'm not sure why I′m infatuated with death
Minha imaginação certamente agrava as ameaças.
My imagination is surely an aggravation of threats
Isso pode acontecer, porque a língua é extremamente poderosa.
That can come about, ′cause the tongue is mighty powerful
E posso citar uma lista dos seus favoritos que provavelmente comprovam isso.
And I can name a list of your favorites that probably vouch
Talvez porque eu seja um sonhador e o sono seja primo da morte.
Maybe 'cause I′m a dreamer and sleep is the cousin of death
Realmente preso no ciclo de me perguntar quando vou descansar.
Really stuck in the schema of wondering when I'mma rest
E você tem razão, seu irmão era como um irmão para mim.
And you′re right, your brother was a brother to me
E foi a situação da sua irmã que me motivou a mudar isso.
And your sister's situation was the one that pulled me
Numa direção que busque falar de algo mais real do que a tela da TV.
In a direction to speak of something that′s realer than the TV screen
De forma alguma estava tentando ofender ou me intrometer.
By any means, wasn't trying to offend or come between
Sobre a vida pessoal dela, eu pensei: "Preciso contar isso".
Her personal life, I was like, "It need to be told"
Amaldiçoando a vida de vinte gerações após a sua alma.
Cursing the life of twenty generations after her soul
O que aconteceria exatamente se eu parasse de fazer rap?
Exactly what'd happen if I ain′t continued rappin′
Ou se distrair constantemente com dinheiro, drogas e quatro-
Or steady being distracted by money drugs and four-
Cinco, eu conto vidas todas nessas músicas.
Fives, I count lives all on these songs
Olhe para os fracos e chore, ore para que um dia você seja forte.
Look at the weak and cry, pray one day, you'll be strong
Lutar pelos seus direitos mesmo quando você está errado
Fighting for your rights even when you′re wrong
E espero que pelo menos um de vocês cante sobre mim quando eu partir.
And hope that at least one of you sing about me when I'm gone
Será que eu valho a pena?
Am I worth it?
Será que me esforcei o suficiente?
Did I put enough work in?

Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Eu disse quando as luzes se apagaram
I said when the lights shut off
E agora é a minha vez de me estabelecer.
And it′s my turn to settle down
Minha principal preocupação
My main concern
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me
Prometa que você cantará sobre mim.
Promise that you will sing about me

Prometa que cantará sobre mim para sempre.
(Promise that you'll sing about me forever
Prometa que você cantará sobre mim por... ooooh)
Promise that you′ll sing about me for-ooooh)
Prometa que cantará sobre mim para sempre.
Promise that you'll sing about me forever
Prometa que você cantará sobre mim por... ooooh
Promise that you'll sing about me for-ooooh
Prometa que cantará sobre mim para sempre.
Promise that you′ll sing about me forever
Prometa que você cantará sobre mim por... ooooh
Promise that you′ll sing about me for-ooooh

(Ao telefone:)
(On the phone:)
"Cara, o irmão do meu mano... cara, bem aqui, ele se foi, meu mano, ele se foi!"
"Nigga, the homie's brother-- nigga, right here, he gone, my nigga, he gone!"
"Cara, eles acabaram de matar o irmão do meu mano. A gente tá aqui na quebrada, meu mano."
"Nigga-- they just killed the homie′s brother, my nigga. We right here on the block, my nigga."
"Tudo bem, mano... mano, só vem... tudo bem, tudo bem, só me liga de volta, cara, só me liga de volta."
"Al- alright, nigga-- nigga just come-- alright, alright, just call me back, man, just call me back."
(Desliga)
(Hangs up)
"Arghh... *merda!*"
"Arghh... *fuck!*
...Então, o que vamos fazer, meus manos? O que vamos fazer?"
...So what we gon' do, my niggas? What we gon′ do?"
"Cara, a gente pode voltar agora mesmo, meu mano. Tipo... mano, eu não tô nem aí, meu mano. A gente pode voltar agora mesmo."
"Bro, we can go back right now, my nigga. Like... nigga, I don't give a FUCK, my nigga. We can go back right now.*"
"Porra! Cansei dessa merda! Cansei de ficar correndo, cansei dessa merda! Meu irmão, meu camarada!"
"Fuck! I′m tired of this shit! I'm tired of fuckin' runnin′, I′m tired of this shit! My brother, homie!"

Cansado de correr, cansado de caçar
Tired of running, tired of hunting
Meu próprio tipo, mas nada discreto
My own kind but retiring nothing
Os pneus estão cantando sem parar, o motorista está raspando
Tires are steady screeching, the driver is rubbing
Mãos ao volante, quem disse que não estávamos?
Hands on the wheel, who said we wasn't
Morrendo de sede, morrendo de sede, morrendo de sede
Dying of thirst, dying of thirst, dying of thirst

Drogas na esquina, olhe para o legista.
Dope on the corner, look at the coroner
A filha morreu, a mãe está de luto por ela.
Daughter is dead, mother is mournin′ her
Balas perdidas, balas de AK
Strayed bullets, AK bullets
A equipe de reanimação aguardava pacientemente, mas não conseguiu.
Resuscitation was waiting patiently but they couldn't
Tragam-na de volta, quem tem as imagens?
Bring her back, who got the footage?
Canal 9, as câmeras estão filmando
Channel 9, cameras is looking
É difícil canalizar sua energia quando você sabe que está torto.
It′s hard to channel your energy when you know you're crooked
Clipe de banana, dividiu seu pudim de banana
Banana clip, split his banana pudding
Eu sou como o Tre, esse é o Cuba Gooding.
I′m like Tre, that's Cuba Gooding
Eu sei que sou bom em
I know I'm good at
Morrendo de sede, morrendo de sede, morrendo de sede
Dying of thirst, dying of thirst, dying of thirst

Quantos pecados? Estou ficando sem.
How many sins? I′m running out
Quantos pecados? Perdi a conta.
How many sins? I lost count
Sonhos de jogar basquete como Spalding
Dreams of balling like Spalding
Mas só quica de forma irregular.
But only shotty bounce
A morte está chamando, eu sou boca-de-algodão.
The reaper calling, I′m cottonmouth
Dinheiro é poder (dinheiro é poder)
Money is power (money is power)
Seu é nosso (seu é nosso)
Yours is ours (yours is ours)
Deite-se com um dedo-duro, morra com um covarde.
Lay with a snitch, die with a coward
Espero que fiquemos ricos, espero que possamos chegar ao topo.
Hope we get rich, hope we can tower
Sobre a cidade com vaidade, com a música mais alta
Over the city with vanity with the music louder
A mesma canção, uma flor negra
The same song, a black flower
Vou te mostrar como matar sua sede, matar sua sede, matar sua sede
I'll show you how to dye your thirst, dye your thirst, dye your thirst

O que estamos fazendo? Quem estamos enganando?
What are we doing? Who are we fooling?
O inferno é quente, o fogo é comprovado.
Hell is hot, fire is proven
Queimar pela eternidade, o retorno do estudante
To burn for eternity, return of the student
Que nunca aprendeu a viver retamente, mas sim a atirar.
That never learned how to live righteous but how to shoot it
Cansado de correr, o coro está zumbindo.
Tired of running, choirs is hummin′
Diga-nos para visitar, estamos mentindo sobre ir.
Tell us to visit, we lying 'bout comin′
Agora, de volta ao trabalho, carregando as armas.
Now back to business, loading the guns in
Na parte de trás do Buick, o capô está em guerra, e a treta está fervendo.
Back of the Buick, your hood is feuding, and the beef is bubblin'
Não há discussão.
It′s no discussion
Hereditário, todos os meus primos
Hereditary, all of my cousins
Morrendo de sede, morrendo de sede, morrendo de sede
Dying of thirst, dying of thirst, dying of thirst

Pecados demais, estou ficando sem.
Too many sins, I'm running out
Alguém me mande um poço para a seca.
Somebody send me a well for the drought
Veja, tudo o que eu sei é fazer anotações.
See, all I know, is taking notes
Ao tomar esta vida como garantida, garantida, se ele provocar
On taking this life for granted, granted, if he provoke
Meus melhores dias são dias de estresse.
My best days, are stress days
(Senhor, perdoa-me todos os meus pecados, pois eu não os conheço...)
(Lord, forgive me for all my sins for I not know...)
Meus melhores dias são dias de estresse.
My best days, are stress days
Diga "Foda-se o mundo", minha escrava sexual.
Say "Fuck the world," my sex slave
Dinheiro, sexo e ganância; qual será meu próximo desejo?
Money, pussy and greed; what's my next crave
Seja o que for, saiba que será meu próximo túmulo.
Whatever it is, know it′s my next grave
Cansado de correr, cansado de correr
Tired of running, tired of running
Cansado de cambalhotas, cansado de correr
Tired of tumbling, tired of running
Cansado de cambalhotas
Tired of tumbling
Voltei assim que minha mãe disse
Back once my momma say
"Procure um pastor, faça-me uma promessa."
"See a pastor, give me a promise
E se hoje fosse o arrebatamento, e você estivesse completamente corrompido?
What if today was the rapture, and you completely tarnished
A verdade vos libertará, então, para mim, seja completamente honesto.
The truth will set you free, so to me be completely honest
Você está morrendo de sede, você está morrendo de sede.
You dying of thirst, you dying of thirst
Então, entre nessa água e reze para que funcione."
So hop in that water, and pray that it works"

Porra! Cansei dessa merda! Cansei de ficar correndo, cansei dessa merda! Esse é meu irmão, mano!
Fuck! I′m tired of this shit! I'm tired of fuckin′ runnin', I′m tired of this shit! That's my brother, homie!
("Jovem, venha falar comigo! É isso que eu estou pensando que é?")
("Young man, come talk to me! Is that what I think that is?)
Eu sei que não é isso que eu penso que seja.
I know that′s not what I think that is
Por que você está tão zangado? Veja, jovens estão morrendo de sede.
Why are you so angry? See you young men are dying of thirst
Você sabe o que isso significa? Significa que você precisa de água, água benta.
Do you know what that means? That means you need water, holy water
Você precisa ser batizado com o Espírito do Senhor.
You need to be baptized, with the spirit of The Lord
Você deseja receber Deus como seu salvador pessoal?
Do you want to receive God as your personal savior?
Ok, repita comigo.
Okay, repeat after me
Senhor Deus, venho a Ti como pecador.
Lord God, I come to you a sinner
(Senhor Deus, venho a Ti como pecador)
(Lord God, I come to you a sinner)
E humildemente me arrependo dos meus pecados."
And I humbly repent for my sins"
(E humildemente me arrependo dos meus pecados)
(And I humbly repent for my sins)
Eu creio que Jesus é o Senhor.
I believe that Jesus is Lord
(Eu creio que Jesus é o Senhor)
(I believe that Jesus is Lord)
Acredito que você o ressuscitou dos mortos.
I believe you raised him from the dead
(Eu acredito que você o ressuscitou dos mortos)
(I believe you raised him from the dead)
Eu pediria que Jesus entrasse na minha vida.
I would ask that Jesus come into my life
(Eu pediria que Jesus entrasse na minha vida)
(I would ask that Jesus come in my life)
E ser meu Senhor e Salvador
And to be my Lord and Savior
E ser meu Senhor e Salvador)
And to be my Lord and Savior)
"Eu recebo Jesus para assumir o controle da minha vida."
I receive Jesus to take control of my life"
(Eu recebo Jesus para assumir o controle da minha vida)
(I receive Jesus to take control of my life)
E que eu possa viver com ele a partir de hoje.
And that I may live with him from this day forward
(E que eu possa viver com ele a partir deste dia)
(And that I may live with him from this day forward)
Obrigado, Senhor Jesus, por me salvar com o seu precioso sangue.
Thank you Lord Jesus for saving me with your precious blood
(Obrigado, Senhor Jesus, por me salvar com seu precioso sangue)
(Thank you Lord Jesus for saving me with your precious blood)
Em nome de Jesus, amém.
In Jesus name, amen
(Em nome de Jesus, amém)
(In Jesus name, amen)
Muito bem, lembrem-se deste dia: o início de uma nova vida.
Alright now, remember this day: the start of a new life
Sua vida REAL.
Your REAL life.

Desarrollado por musixmatch