squabble up traducción al Francés

Kendrick Lamar

Traducir a

Dieu sait
God knows
Je suis
I am
Réincarné, j'observais les étoiles
Reincarnated, I was stargazin′
La vie continue, j'ai besoin de tous mes bébés (gyah, gyah)
Life goes on, I need all my babies (gyah, gyah)

Je me suis réveillé en cherchant du brocoli
Woke up lookin' for the broccoli
High-key, garde un œil sur moi, ce Kamasi
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
IP, propriété, le plan est de moi
IP, ownership, the blueprint is by me
Monsieur Descends, je descends à mes pieds
Mr. Get Off, I get off at my feat
Quand j'entends de la musique, ça me fait danser
When I hear music, it makes me dance
Vous avez la musique, c'est maintenant votre chance
You got the music, now is your chance
Un oui - tu n'as pas pu m'essayer dans les trois États
A yeat - couldn′t try me in the tri-state
Passe mon pote, je parie que je l'éclabousserai jusqu'à ce qu'il s'hydrate
Buddy pass, bet I get him splashed 'til he hydrated
Rebondissez, sachez qu'il effraie la ville, les yeux dilatés
Bounce out, know he spook town, eyes dilated
J'ai l'argent et le pouvoir qui tournent tous les deux
I got the money and the power both gyratin'

Je me sens bien, sors le - de mon visage
I feel good, get the - out my face
Elle a l'air bien, mais elle n'a aucun goût
Look good, but shе don′t got no taste
Je suis entré et je suis ressorti avec le coffre-fort
I walk in, walked out with the safe
Mando, dis-moi ce que tu penses de la pièce
Mando, let me know what the play

Quoi le -?
What the -?
J'ai eu des succès, j'ai eu de l'argent, j'ai eu de nouvelles coupures de papier
I got hits, I got bucks, I got new paper cuts
J'ai des amis, j'ai des ennemis, mais ils sont tous des cibles faciles
I got friends, I got foes, but they all sitting ducks
Frappez son territoire et faites-le craquer, revenez en arrière comme un deluxe
Hit his turf and get crackin′, double back like a deluxe
50 de profondeur, mais ce n'est pas assez profond
50 deep, but it ain't deep enough
- un plaidoyer, le voilà, bats-le
- a plea, there he go, beat him up
Il tombe de mon arbre à argent et grandit au fil des mois
Fallin′ from my money tree, and it grow throughout the months
Crache un crachat sur la caméra, fonce, ouais, c'est nous
Spit a loogie at the camera, speed off, yeah, it's us

Je me sens bien, sors le - de mon visage
I feel good, get the - out my face
Elle a l'air bien, mais elle n'a aucun goût
Look good, but she don′t got no taste
Je suis entré et je suis ressorti avec le coffre-fort
I walk in, walked out with the safe
Mando, dis-moi ce que tu penses de la pièce
Mando, let me know what the play

Querelle, querelle
Squabble up, squabble up
Querelle, querelle
Squabble up, squabble up
Querelle (mm, mm), querelle (mm, mm)
Squabble up (mm, mm), squabble up (mm, mm)
Se chamailler (mm, mm), se chamailler
Squabble up (mm, mm), squabble up

Attends (attends)
Hol' up (hol′ up)
D'où viens-tu ? (D'où viens-tu ?)
Where you from? (Where you from?)
Mon - (mon -)
My - (my -)
Je suis sur le point de devenir stupide (je suis sur le point de devenir stupide)
I'm finna go dumb (finna go dumb)
De côté (sur le côté)
Sideways (sideways)
Mouffette superposée (mouffette superposée)
Bunk skunk (bunk skunk)
Fièvre (fièvre)
Fever (fever)
Je suis sur un (je suis sur un)
I'm on one (I′m on one)

Boum, boum, boum, boum, boum, bébé, ça bouge
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin′ it
Quid pro quo, qu'est-ce que tu veux ? Parce que je le regarde
Quid pro quo, what you want? 'Cause I′m watchin' it
Travaille sur le terrain, fais-moi savoir si tu y arrives
Work on the floor, let me know if you clockin′ it
Brodie ne veut pas y aller, mais je sais qu'il va le faire
Brodie won't go, but I know that he poppin′ it
C'était des billets en vente jusqu'à ce que je les fasse taire
It was woof tickets on sale 'til I silenced it
Taisez-vous, les jeunes, c'est une toute autre politique.
Pipe down, young, these some whole other politics
- avec lui et un peu - en lui, c'est beaucoup de -
- with him and some - in him, that's a lot of -
Ne le frappez pas, il a des enfants avec lui, mes excuses
Don′t hit him, he got kids with him, my apologies

Enfant du ghetto, c'était Black & Milds avec le Smirnoff
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
Yeehaw, on est dehors, le type est sur le point de le tuer
Yeehaw, we outside, whoadie ′bout to kill him off
Blaps sur blaps, c'est un fait, c'est une brique de cru
Blaps on blaps, it's a fact, this a brick of raw
Dis-moi pourquoi tu rappes si c'est fictif ?
Tell me, why the - you - rap if it′s fictional?
Dis-moi pourquoi tu es nourri si tu es un criminel ?
Tell me, why the - you - fed if you criminal?
"Ay, Dot, je peux en avoir un ?" Je dis : "-, non"
"Hey Dot, can I get a drop?" I'm like, "-, nah"
Ace Boon Coon du Westside au Sénégal
Ace boon coon from the Westside to Senegal
C'est la pleine lune, laisse sortir les loups, j'ai été un chien (ah)
It′s a full moon, let the wolves out, I been a dog (ah)

Je me sens bien, sors le - de mon visage
I feel good, get the - out my face
Elle a l'air bien, mais elle n'a aucun goût
Look good, but she don't got no taste
Je suis entré et je suis ressorti avec le coffre-fort
I walk in, walked out with the sacks
Mando, dis-moi ce que tu penses de la pièce
Mando, let me know what the play

Querelle, querelle
Squabble up, squabble up
Querelle, querelle
Squabble up, squabble up
Querelle (mm, mm), querelle (mm, mm)
Squabble up (mm, mm), squabble up (mm, mm)
Se chamailler (mm, mm), se chamailler
Squabble up (mm, mm), squabble up

Desarrollado por musixmatch