Father Daughter Dance traducción al Francés

Kesha

Traducir a

Oh , j'aimerais que mon coeur n'ai pas été brisé dès le départ
Oh, I wish my heart wasn′t broken from the start
Je n'ai meme pas eu la chance de me battre pour lui
I never stood a fightin' chance
Dans toute ma vie, du berceau a la tombe
In all my days, from my cradle to my grave
Je n'aurai jamais une danse avec mon père
I′ll never have a father-daughter dance

Il y avait toujours des problèmes
There was always drama
Je suis désolée d'être toujours anxieuse
I'm sorry I'm always so anxious
Et je suis désolée d'être cassée
And I′m just sorry I′m fucked up
Je ne sais vraiment pas comment aimer, comment avoir confiance
I really just don't know how to love, how to trust
J'ai essayé, mais quand je parle de lui je devrais sûrement pleurer mais
I tried, but when I talk about him, I should probably cry, but
Il n'est rien, il n'est personne, c'est un étranger
He′s nothing, he's no one, a stranger

Oh , j'aimerais que mon coeur n'ai pas été brisé dès le départ
Oh, I wish my heart wasn′t broken from the start
Je n'ai meme pas eu la chance de me battre pour lui
I never stood a fightin' chance
Dans toute ma vie, du berceau a la tombe
In all my days, from my cradle to my grave
Je n'aurai jamais une danse avec mon père
I′ll never have a father-daughter dance

Je ne suis jamais toute seule mais Dieu que je me sens seule
I'm never alone, but God, I'm so lonely
J'ai cassé mon téléphone en espérant que ça réduirait mon anxiété, mais non
Fuck up my phone, hopin′ it′ll help me with my anxiety, but it don't
Je ne sais même pas si je veux avoir des enfants
I don′t even know if I wanna have kids
Je ne veux pas les briser comme tu l'as fait
I don't wanna fuck ′em up the way you did
Et parfois je me demande, si j'avais eu un père
And sometimes I wonder, if I'd had a dad
Est ce qu'il m'aurait protégé de toutes les merdes ? De tous ces hommes mauvais ?
Would he have protected me from all the bad shit? The bad men?
Est ce que je serais là même personne?
Would I even be the same person?

Quelqu'un pour m'aider avec mes pneus crevés
Somebody to help with the flat tire
Quelqu'un pour m'accompagner lors de mon mariage
Somebody to walk me down the aisle
Quelqu'un pour m'aider avec mes pneus crevés
Somebody to help with the flat tire
Quelqu'un pour m'accompagner lors de mon mariage
Somebody to walk me down the aisle
Le pire dans tout ça c'est que je ne suis même pas triste
The worst part of this is I′m not even sad
Comment quelque chose que je n'ai jamais eu pourrait me manquer ?
How do I miss something I never had?

Oh , j'aimerais que mon coeur n'ai pas été brisé dès le départ
Oh, I wish my heart wasn't broken from the start
Je n'ai jamais vraiment eu la chance de me battre pour lui
I never really stood a fightin' chance
Dans toute ma vie, du berceau a la tombe
In all my days, from my cradle to my grave
Je n'aurai jamais une danse avec mon père
I′ll never have a father-daughter dance

Et tout le monde a de la peine dans le regard
And everyone has pain up to their eyes
Je suis sûre qu'au départ tu voulais faire au mieux
I′m sure that at the time you tried your best
Et tout cela a fait de moi qui je suis
And all of this has made me who I am
Sans une danse avec mon père
Without that father-daughter dance

Desarrollado por musixmatch