Traducir a
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
On roule ce soir (ouais), on a remis le toit.
We′re cruising tonight (ay), we got the roof back
Mulholland Drive (ay), on est au sommet, ouais
Mulholland Drive (ay), we're at the top, yeah
S'arrêter, se perdre dans les lumières de la ville
Pulling off, getting lost in the city lights
Emmenez-le jusqu'au panneau Hollywood
Take it to the Hollywood sign
Parfois, je me demande si le monde allait bientôt s'effondrer.
Sometimes I think about if the world was about to end
J'appellerais les gens qui ont été là dans les bons comme dans les mauvais moments.
I′d call the people who have been there through the thick and thin
J'achèterais une bouteille du meilleur scotch jamais créé.
I'd buy a bottle of the finest scotch there ever was
Et nous pourrions le regarder disparaître dans l'oubli.
And we could watch it blow into oblivion
Et nous descendons, descendons, descendons comme des étoiles filantes
And we go down, down, down like shooting stars
Dans la nuit, quand le monde nous appartient encore
In the nighttime-time, while the world's still ours
Nous ne pleurerons pas, ne pleurerons pas, ne pleurerons pas pendant que la fin commence
We won′t cry, cry, cry while the ending starts
On descend, on descend, on descend
We′re going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
On descend, on descend, on descend
We're going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
On descend, on descend, on descend
We′re going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
La plupart des nuits (ay), je vois le soleil se lever
Most nights (ay), I see the sun rise
Je vais l'enlever (eh) et regarder le temps passer.
I'll take it off (ay) and watch the time fly
Prendre des passagers, planer dans la pénombre
Catching rides, riding high in the twilight
Survivre à ces nuits hollywoodiennes
Living through these Hollywood nights
Parfois, je me demande si le monde allait bientôt s'effondrer.
Sometimes I think about if the world was about to end
J'espère partir en beauté, entouré de mes amis les plus malades.
I′d hope I go out with a bang and my sickest friends
Je porterais un toast et casserais les bouteilles sur l'asphalte.
I'd give a toast and break the bottles on the asphalt
Et regardez le monde exploser comme si c'était la dernière tournée.
And watch the world explode like it was last call
Et nous descendons, descendons, descendons comme des étoiles filantes
And we go down, down, down like shooting stars
Dans la nuit, quand le monde nous appartient encore
In the nighttime-time, while the world′s still ours
Nous ne pleurerons pas, ne pleurerons pas, ne pleurerons pas pendant que la fin commence
We won't cry, cry, cry while the ending starts
On descend, on descend, on descend
We're going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
On descend, on descend, on descend
We′re going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
On descend, on descend, on descend
We′re going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Oh, oh, oh (ay, ay)
Oh, oh, oh (ay, ay)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ni pour l'argent, ni pour la gloire (ay)
Not for the money, not for the fame (ay)
Chaque nuit et chaque jour
Every night and every day
Je fais ça à ma façon, tout simplement.
I'm just doing this my way
Je fais ça à ma façon, tout simplement.
I′m just doing this my way
Saluons une dernière fois.
Let's just take our final bow
Alors que les lumières s'éteignent
As the lights are burning out
Je descends, je descends, je descends, je descends, je descends
Going down, going down, down, down, down
Et nous descendons, descendons, descendons comme des étoiles filantes
And we go down, down, down like shooting stars
Dans la nuit, quand le monde nous appartient encore
In the nighttime-time, while the world′s still ours
Nous ne pleurerons pas, ne pleurerons pas, ne pleurerons pas pendant que la fin commence
We won't cry, cry, cry while the ending starts
On descend, on descend, on descend
We′re going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Et nous descendons, descendons, descendons comme des étoiles filantes
And we go down, down, down like shooting stars
Dans la nuit, quand le monde nous appartient encore
In the nighttime-time, while the world's still ours
Nous ne pleurerons pas, ne pleurerons pas, ne pleurerons pas pendant que la fin commence
We won't cry, cry, cry while the ending starts
On descend, on descend, on descend
We′re going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (en bas, en bas, en bas)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (down, down, down)
On descend, on descend, on descend
We′re going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Prendre des photos sur le capot
Doing shots on the hood
On descend, on descend, on descend
We're going down, down, down
Je fais des shots sur le capot de ma voiture
Doing shots on the hood of my car
Je prends des shots sur le capot de ma voiture (je prends des shots)
Doing shots on the hood of my car (doing shots)
Prendre des photos sur le capot
Doing shots on the hood
On prend des shots sur le capot (et on descend, en prenant des shots)
Doing shots on the hood (and we go down, doing shots)
Prendre des photos dans le quartier (la nuit)
Doing shots on the hood (in the night)
Je prends des shots sur le capot de ma voiture (je prends des shots)
Doing shots on the hood of my car (doing shots)
