Good News traducción al Español

K.Flay

Traducir a

El pronóstico dice mal tiempo
Forecast does say more bad weather
pero no saben nada, no saben nunca
But they don′t know nothin', don′t know never
No sé nada, no se nada, no se nunca
Don't know nothin', don′t know nothin′, don't know never
Yegua corre como una cosa mala que viene, viene algo malo, no sé nada
Mare run ′round like a bad thing comin', bad thing comin′, don't know nothin′
No sé nada, la lluvia sigue viniendo, no parará nunca
Don't know nothin', rain keep comin′, won′t stop ever
Tomo mis pastillas pero todavía me pongo
Take my pills but I still get
Más enferma, aún más enferma, no se detendrá nunca
Sicker, still get sicker, won't stop ever
No se detendrá nunca, aún más enferma, no te sientas mejor
Won′t stop ever, still get sicker, don't feel better

Todavía tengo fe, todavía tengo esperanza
I still got faith, I still got hope
Todavía tenemos tiempo, todavía tenemos alma
We still got time, we still got soul

Podría usar algunas buenas noticias
I could use some good news
Jeans azules, luces verdes, vistas más brillantes.
Blue jeans, green lights, brighter views
Podría usar algunas buenas noticias, buenas noticias
I could use some good news, good news
Para ayudarme
To pull me through
¿No podrías ayudarme?
Couldn′t you pull me through?
Podría usar algunas buenas noticias, buenas noticias
I could use some good news, good news

Vendí mi alma pero no dejaré de correr
Sold my soul but I won't stop runnin′
No dejaré de correr, simplemente no cederé
Won't stop runnin', just won′t let up
No dejaré de correr, la lluvia sigue viniendo, simplemente no cederá
Won′t stop runnin', rain keep comin′, just won't let up
No volveré, así que bebo ese licor
Won′t come back so I drink that liquor
Bebe ese licor, no te sientas mejor, no te sientas mejor
Drink that liquor, don't feel better, don′t feel better
Pero aún me siento loco, mantengo la cabeza en alto
But still feel crazy, keep my head up

Todavía tengo fe, todavía tengo esperanza
I still got faith, I still got hope
Todavía tenemos tiempo, todavía tenemos alma
We still got time, we still got soul

Podría usar algunas buenas noticias
I could use some good news
Jeans azules, luces verdes, vistas más brillantes.
Blue jeans, green lights, brighter views
Podría usar algunas buenas noticias, buenas noticias
I could use some good news, good news
Para ayudarme
To pull me through
¿No podrías ayudarme?
Couldn't you pull me through?
Podría usar algunas buenas noticias, buenas noticias
I could use some good news, good news

Sentada en el borde del mundo
Sitting on the edge of the world
Al lado del camino, ¿cómo llegamos aquí?
Side of the road, how did we get here?
Hasta ahora, parar en el auto de escape
So far pull up in the getaway car
Estoy lista para ir, lista para comenzar de nuevo
I'm ready to go, ready to start things over
Tratando de no vivir en el pasado
Trying not to live in the past
Estoy mirando hacia el futuro, nadie podría ser mi mejor amigo
I′m lookin′ ahead, no one could be my own best friend
Quiero subirme al auto, estoy lista para irme
I wanna get in the car, I'm ready to go
Estoy lista para comenzar de nuevo
I′m ready to start things over

Podría usar algunas buenas noticias
I could use some good news
Podría usar algunas buenas noticias
I could use some good news
Para ayudarme
To pull me through
¿No podrías ayudarme?
Couldn't you pull me through?
Podría usar algunas buenas noticias, buenas noticias
I could use some good news, good news

Sentada en el borde del mundo
Sitting on the edge of the world
Al lado del camino, ¿cómo hemos llegado hasta aquí?
Side of the road, how did we get here so far?
parar en el auto de escape
Pull up in the getaway car
Estoy lista para ir, lista para comenzar de nuevo
I′m ready to go, ready to start things over
Tratando de no vivir en el pasado
Trying not to live in the past
Estoy mirando hacia el futuro, nadie podría ser mi mejor amigo
I'm lookin′ ahead, no one could be my own best friend
Quiero subirme al auto, estoy lista para irme
I wanna get in the car, I'm ready to go
Estoy lista para comenzar de nuevo
I'm ready to start things over
Sentada en el borde del mundo
Sitting on the edge of the world
Al lado del camino, ¿cómo hemos llegado hasta aquí?
Side of the road, how did we get here so far?
parar en el auto de escape
Pull up in the getaway car
Estoy lista para ir, lista para comenzar de nuevo
I′m ready to go, ready to start things over
Tratando de no vivir en el pasado
Trying not to live in the past
Estoy mirando hacia el futuro, nadie podría ser mi mejor amigo
I′m lookin' ahead, no one could be my own best friend
Quiero subirme al auto, estoy lista para irme
I wanna get in the car, I′m ready to go
Estoy lista para comenzar de nuevo
I'm ready to start things over

Desarrollado por musixmatch