Traducir a
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Je n'aime personne plus que toi, c'est vrai
I don′t like anyone better than you, it's true
Je ramperais sur un kilomètre dans un endroit désert, infesté de serpents, rien que pour toi.
I′d crawl a mile in a desolate place with the snakes just for you
oh je suis un animal, remet moi un tramadol, donne moi le jus
Oh, I'm an animal, hand me a tramadol, gimme the juice
tu es ma citadelle, tu es mon bon souhait, mon baby blue
You are my citadel, you are my wishing well, my baby blue, oh, oh, oh
Avant, j'aimais bien l'alcool pour me donner de l'inspiration.
I used to like liquor to get me inspired
Mais tu es si belle, ma nouvelle fournisseur
But you look so beautiful, my new supplier
Avant, j'aimais fumer pour arrêter de penser.
I used to like smoking to stop all the thinking
Mais j'ai trouvé une autre sensation.
But I found a different buzz
Le monde est une malédiction, il tuera si tu le laisses faire.
The world is a curse, it'll kill if you let it
Je sais qu'il existe des pilules qui peuvent vous aider à l'oublier.
I know they got pills that can help you forget it
Ils le mettent en bouteille et l'appellent médicament.
They bottle it, call it medicine
Mais je n'ai pas besoin de drogues
But I don′t need drugs
Parce que je suis déjà assez haut
′Cause I'm already high enough
Tu m'as eu, tu m'as bien eu.
You got me, you got me good
Je suis déjà assez défoncé
I′m already high enough
oh, j'ai juste, j'ai juste, j'ai juste des yeux pour toi
I only, I only, I only got eyes for you
Est ce que tu vois quelqu'un d'autre que moi?
Do you see anyone other than me?
bébé, s'il te plaît
Baby, please
Je prendrai une gorgée de ce que tu as.
I'll take a hit of whatever you got
Peut-être deux, peut-être trois
Maybe two, maybe three
Oh, tu es phénoménal, je me sens comme un domino, je tombe à genoux
Oh, you′re phenomenal, feel like a domino, fall to my knees
je suis une maladie, tu es ma galaxie, mon doux relief, oh oh oh
I am a malady, you are my galaxy, my sweet relief, oh, oh, oh
Avant, j'aimais bien l'alcool pour me donner de l'inspiration.
I used to like liquor to get me inspired
Mais tu es si belle, ma nouvelle fournisseur
But you look so beautiful, my new supplier
Avant, j'aimais fumer pour arrêter de penser.
I used to like smoking to stop all the thinking
Mais j'ai trouvé une autre sensation.
But I found a different buzz
Le monde est une malédiction, il tuera si tu le laisses faire.
The world is a curse, it'll kill if you let it
Je sais qu'il existe des pilules qui peuvent vous aider à l'oublier.
I know they got pills that can help you forget it
Ils le mettent en bouteille et l'appellent médicament.
They bottle it, call it medicine
Mais je n'ai pas besoin de drogues
But I don′t need drugs
Parce que je suis déjà assez haut
'Cause I'm already high enough
Tu m'as eu, tu m'as bien eu.
You got me, you got me good
Je suis déjà assez défoncé
I′m already high enough
oh, j'ai juste, j'ai juste, j'ai juste des yeux pour toi
I only, I only, I only got eyes for you
(Oh)
(Oh)
N'essayez pas de me donner de l'eau froide
Don′t try to give me cold water
j'ai pas envie d'être sobre
I don't wanna sober up
Je ne vois que des lendemains
All I see are tomorrows
Oh, les étoiles ont été faites pour nous
Oh, the stars were made for us
Je suis déjà assez défoncé
I′m already high enough
Tu m'as eu, tu m'as bien eu.
You got me, you got me good
Je suis déjà assez défoncé
I'm already high enough
oh, j'ai juste, j'ai juste, j'ai juste des yeux pour toi
I only, I only, I only got eyes for you
(Oh)
(Oh)
(Je n'ai d'yeux que pour toi)
(I only got eyes for you)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
oh, j'ai juste, j'ai juste, j'ai juste des yeux pour toi
(I only, I only, I only got eyes for you)
