Traducir a
Eu e meus amigos, mais grossos que sangue
Me and my friends, thicker than blood
Só tentando respirar algo mais grosso que poeira
Just trying to breathe something thicker than dust
Preciso manter minha mente, minha mente seguindo em frente
I need to keep my mind, my mind moving on up
Porque ela está sempre rolando ladeira abaixo, sempre rolando ladeira abaixo
Because it′s always rolling down, always rolling down
Estou em um fuso horário novo, temos um estado mental completamente novo
I'm in a brand-new timezone, we got a whole new state of mind
Festejando bêbados em uma corda bamba, olhos abertos como a placa de Vegas
Buzzing all high on a tight rope, eyes lit up like the Vegas sign
Ninguém tem um marido, ninguém tem uma esposa para chamar
Nobody around got a husband, nobody around got a wife to call
Pensando sobre quando eu me sentia doente de amor, não parece ser uma vida
Thinking about when I felt lovesick, doesn′t really sound like a life at all
Estou a fim de um plot twist, nunca liguei pro que eu deveria ser
I'm in the mood for a plot twist, never cared what I'm supposed to be
Foda-se viver em um escritório, meus olhos, não, não estão ficando
Fuck living life in an office, my eyes, no, not focusing
Desejando que o meu futuro fosse entalhado, cheques e planos de jantar
Wishing my future would carve out, banknotes and dinner plans
Mas ficamos melhores com as estrelas sumindo, acordando para dormir de novo
But we look better with the stars out, waking up to go to sleep again
Eu e meus amigos, mais grossos que sangue
Me and my friends, thicker than blood
Só tentando respirar algo mais grosso que poeira
Just trying to breathe something, thicker than dust
Preciso manter minha mente, minha mente seguindo em frente
I need to keep my mind, my mind moving on up
Porque ela está sempre rolando ladeira abaixo, sempre rolando ladeira abaixo
Because it′s always rolling down, always rolling down
Eu tenho uma nova paixão, encontramos um novo jeito de ver
I′ve got a brand-new passion, we found a whole new way to see
Talvez eu passe a noite inteira arrasando, esperando pacientemente pelas consequências
Might spend a whole night smashing, wait for the blowback patiently
O mundo nunca foi um lugar justo, as pessoas ruins têm as melhores coisas
World never seemed like a fair place, bad people got the nicest things
A mesma merda tocando nas ondas sonoras, garotas nuas, anéis de diamante
Same shit playing on the airwaves, naked girls, diamond rings
Toda a minha vida fui uma boa criança, e daí? Ganhei um carro quebrado
All my life been a good kid, so what I got a broken car
Me mudei do Brooklyn, ri alto, me destrocei
Moved my shit out of Brooklyn, laughed out loud, fell apart
Dinheiro é supervalorizado, sexo não é difícil de achar
Money's overrated, sex ain′t hard to find
Não estamos apaixonados, desde quando isso é um crime
We're not in love, since when is that a crime
Eu e meus amigos, mais grossos que sangue
Me and my friends, thicker than blood
Só tentando respirar algo mais grosso que poeira
Just trying to breathe something, thicker than dust
Preciso manter minha mente, minha mente seguindo em frente
I need to keep my mind, my mind moving on up
Porque ela está sempre rolando ladeira abaixo, sempre rolando ladeira abaixo
Because it′s always rolling down, always rolling down
Agradeço a Deus, se esquentando, se aproximando
I thank God, feeling warmer, getting closer
Tudo que temos, vá mais longe, quase acabando
All we've got, push it further, almost over
Um último gole, me beije como se você realmente quisesse
One last sip, kiss me like you really mean it
Em tempos como esse, quero algo para acreditar
Times like these, I want something to believe in
Agradeço a Deus, se esquentando, se aproximando
I thank God, feeling warmer, getting closer
Tudo que temos, vá mais longe, quase acabando
All we′ve got, push it further, almost over
Um último gole, me beije como se você realmente quisesse
One last sip, kiss me like you really mean it
Em tempos como esse, quero algo para acreditar
Times like these, I want something to believe in
Eu e meus amigos, mais grossos que sangue
Me and my friends, thicker than blood
Só tentando respirar algo mais grosso que poeira
Just trying to breathe something, thicker than dust
Preciso manter minha mente, minha mente seguindo em frente
I need to keep my mind, my mind moving on up
Porque ela está sempre rolando ladeira abaixo, sempre rolando ladeira abaixo
Because it's always rolling down, always rolling down
Eu e meus amigos, mais grossos que sangue
Me and my friends, thicker than blood
Só tentando respirar algo mais grosso que poeira
Just trying to breathe something, thicker than dust
Preciso manter minha mente, minha mente seguindo em frente
I need to keep my mind, my mind moving on up
Porque ela está sempre rolando ladeira abaixo, sempre rolando ladeira abaixo
Because it's always rolling down, always rolling down
