Baptized in Fire traducción al Portugués

Kid Cudi

Traducir a

Fácil, ligue seu rádio
Easy, turn your radio
Desligue seu rádio
Turn your radio... off
Me observe agora , baby, baby
Watch me now, baby, baby
Uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh

Cadelas no meu ouvido, elas dizendo que me amam
Bitches in my ear, they saying they love me
Você não ama Scott, você ama o Kid Cudi
You don′t love Scott, you love the Kid Cudi
Eu não sou nenhum nenhum fodido, mostro-lhe o que eu sou sobre
I ain't no fucking slouch, show you what I′m 'bout
Minha energia é um pouco preciosa demais, também encharcado neles bênçãos
My energy is a bit too precious, too drenched in them blessings
Transição para o meu interior, estou ouvindo sua voz
Transitioning to my inner, I'm hearing their voice
Diga-me que fique focado, continue se concentrando, garoto
Tell me stay in focus, keep focusing, boy
Sentindo-se como um Billy frio
Feeling like a Chilly Billy
O homem em todos os lugares que eu vou, em qualquer cidade
The man everywhere I go, in any city
Quero dizer, malditas as meninas, meninas, meninas em abundância
I mean, damn the girls, girls, girls galore
Quero dizer, caramba, as meninas, as meninas, as meninas adoram
I mean, damn the girls, girls, girls adore
Misturando fluorescente ao núcleo de atendimento
Mixing florescent to the core of the accouterment
Fora do titty tippy, definindo o meu radar groupie
Off the tippy titty, setting off my groupie radar
Bebendo a galinha, apertando as mãos do telhado do meu Porsche
Sipping Hen, dapping hands off the roof of my Porsche
Um mano fresco grande, um mano fresco fica duro
A fresh nigga at large, a fresh nigga go hard
Todos os meus jovens dizem para continuar
All my youngins say keep it going
Todos os meus jovens, burros e representando, sempre sabem sabendo
All my youngins, they dumb and repping, they always knowing

Tenho um pouco de orgulho na sua cidade, estou vendo-os ultimamente
Got some pride in your town, I′m spotting ′em lately
Terno de três partes e eu estou tão bonito
Three piece suit and I'm looking so cute
Mamãe sexy, mande-a, fazendo
Sexy mama, send her way, you doing it hunnid
Esses malditos haters de fora e questionando o que você faz
Them hating fucks sidelining and question what you do
Não isso, meu mano, você esteve aqui
Not this, my nigga, you been here
Não isso, meu mano, você não está aqui
Not this, my nigga, you ain′t here
Chefão, deixei seu coração pesado
Big boss, I made your heart heavy
Não pode me parar, não pode me carregar, baby
Can't stop me, can′t carry me, baby

A vida não é fácil sóbria, vivemos tão bitolados
Life ain't easy sober, we live so geeky
Fiz o que você nos ensinou, mantive a paz, sem drama
Did just what you taught us, kept peace, no drama
Liguei de casa pra lua, você mudou de número?
Phoned home to the moon, did you change your number?
Se e quando você receber essa mensagem, preciso que volte pra casa
If and when you get this message, need you back home
Grande irmão, grande irmão, grande irmão, grande irmão
Big bro, big bro, big bro, big bro
De volta pra casa
Back home
Irmãozão, precisamos de você, volte pra casa
Big bro, we need you, come home
De volta pra casa
Back home
Irmãozão, essa merda está foda, volte pra casa
Big bro, big bro, shit′s fucked, come home
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er

Pesadelos não deixam o mano fechar os olhos
Nightmares kept a nigga from closing his lids
Desde criança, tenho sido perseguido por visões de morte
Since a kid, I've been haunted by visions of death
Mó viagem, agora é normal, me acostumei com a pegada
Such a trip, now it's normal, I customed the grip
Acham que vão entender, Acham a porta os perseguidores não saíram
Think they gon′ know, think the door the haunters ain′t left
Agora me diz: o que o maninho vai fazer quando os zumbis vieram por você?
Now tell me what's a young nigga to do? When the zombies are coming for you
Carregue esse Daryl Dixons
Load up them Daryl Dixons
Alimente a corrida, vire a pavimento, de boa, estou rasgando
Supply the race, turn the pave, relaxing, I′m ripping
Semana passada eu quase terminei com o Mulholland
Last week I almost weaved right off of Mulholland
Bom jeito como eu deveria, sozinho com meus pensamentos
Chiefing good like I should, alone in my thoughts
Todos os locais legais que fui e presenciei
All the awesome places I've gone to and witnessed
Vale a pena a paranoia, traição e perda?
Is it worth the paranoia, betrayal, and loss?
nah nah, Heróis não podem simplesmente ter tudo
Nah nah, heroes can′t simply have it all
Sacrifício, mas veja heróis não dormem, ouvimos o chamado
Sacrifice, but see heroes don't sleep, we hear the call
Meus sobrinhos sabem Tio Scott é tão rock 'n' roll
My nieces know Uncle Scottie is so rock ′n' roll
Minha princesa Vada sabe Papai Rock 'n' roll tenho o brilho
My princess Vada know rock 'n′ roll daddy got the glow

Tenho um pouco de orgulho na sua cidade, estou vendo-os ultimamente
Got some pride in your town, I′m spotting 'em lately
Terno de três partes e eu estou tão bonito
Three piece suit and I′m looking so cute
Mamãe sexy, mande-a, fazendo
Sexy mama, send her way, you doing it hunnid
Esses malditos haters de fora e questionando o que você faz
Them hating fucks sidelining and question what you do
Não isso, meu mano, você esteve aqui
Not this, my nigga, you been here
Não isso, meu mano, você não está aqui
Not this, my nigga, you ain't here
Chefão, deixei seu coração pesado
Big boss, I made your heart heavy
Não pode me parar, não pode me carregar, baby
Can′t stop me, can't carry me, baby

A vida não é fácil sóbria, vivemos tão bitolados
Life ain′t easy sober, we live so geeky
Fiz o que você nos ensinou, mantive a paz, sem drama
Did just what you taught us, kept peace, no drama
Liguei de casa pra lua, você mudou de número?
Phoned home to the moon, did you change your number?
Se e quando você receber essa mensagem, preciso que volte pra casa
If and when you get this message, need you back home
Grande irmão, grande irmão, grande irmão, grande irmão
Big bro, big bro, big bro, big bro
De volta pra casa
Back home
Irmãozão, precisamos de você, volte pra casa
Big bro, we need you, come home
De volta pra casa
Back home
Irmãozão, essa merda está foda, volte pra casa
Big bro, big bro, shit's fucked, come home
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Mais alto, mais alto
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er

Desarrollado por musixmatch