Traducir a
Você não precisa (você não precisa), você não precisa (você não precisa) ir embora
You ain′t gotta (you ain't gotta), you ain′t gotta (you ain't gotta) leave
Acho que tenho que
I think I gotta
Yeah
Yeah
Uh
Uh
Sim, eu disse
Yeah, I said
Você não precisa (você não precisa), você não precisa (você não precisa) ir embora
You ain't gotta (you ain′t gotta), you ain′t gotta (you ain't gotta) leave
Meu mau eu sei que esta não é geralmente sua cena
My bad, I know this ain′t usually your scene
Mas não se preocupe com isso, garota, seja você mesmo
But don't worry ′bout it, girl, just be yourself
E eu juro que não sou gon Eu não vou dizer uma coisa
And I swear, I ain't gon′, I ain't gon' say a thing
Gon só tem o tempo de sua vida
Gon′ just have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ir (vá, vá, vá, vá, vá)
Time of your life, let it go (go, go, go, go, go)
Tenha o tempo de sua vida
And have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ela mostrar
Time of your life, baby, let it show
Deixe-me mostrar como estamos fazendo
Yeah, let me show you how we doing
Sei que vim de mais baixo que o esgoto
Know I came through deeper than the sewer
Sim, eu tenho toda a minha tripulação e você poderia estar em qualquer lugar
Yeah, I got my whole crew and you could be anywhere
Em qualquer lugar do mundo mas se você não está aqui
All around the world, but if you ain′t fuckin' here
Então não sei o que está fazendo
Then I don′ know what you doing
Eu vejo, você tem não tem, você não tem que beber
I see, you ain't gotta, you ain′t gotta drink
Porque estamos em minha mesa, eu tenho tudo que você precisa
Come swing by my table I got everything you need
Garrafas, kush soprando como um árbitro apitando
Bottles, kush blowin' like a whistling referee
Dê um tiro, não tenha medo, garota, apenas vista-se para o seu time
Take a shot, don′t be afraid, girl, just put on for your team
Vá em frente me mostre o que você tem
Gon' 'head show me what you got
Dê uma volta, dê ré e estacione no meu estacionamento
Take a ride, back it up, and baby park it in my lot
Disse que você nem precisa de uma xícara, pegue uma garrafa de CÎROC
Said you don′t even need a cup, take a bottle of CÎROC
E quando me ouvir gritar "corta"
And when you hear me yell cut
Isso significa pegue de cima agora
That mean take it from the top now
Sim, eu disse
Yeah, I said
Você não precisa (você não precisa), você não precisa (você não precisa) ir embora
You ain′t gotta (you ain't gotta), you ain′t gotta (you ain't gotta) leave
Meu mau eu sei que esta não é geralmente sua cena
My bad, I know this ain′t usually your scene
Mas não se preocupe com isso, garota, seja você mesmo
But don't worry ′bout it, girl, just be yourself
E eu juro que não sou gon Eu não vou dizer uma coisa
And I swear, I ain't gon', I ain′t gon′ say a thing
Gon só tem o tempo de sua vida
Gon' just have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ir (vá, vá, vá, vá, vá)
Time of your life, let it go (go, go, go, go, go)
Tenha o tempo de sua vida
And have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ela mostrar
Time of your life, baby, let it show
Não, não tem motivos para ser insegura
Nah, it ain′t no reason to be insecure
Você está cansada das mesmas coisa, querida, aqui está a cura
You sick of the same thing, baby, here's a cure
Pegue uma pista da mudança, seja bem-vinda a vida rápida
Just take a lane change, welcome to the fast life
Bunda assim, traz de volta como na vida passada
Ass like that, bring it back like the past life
Sim, eu disse que você não precisa, você não precisa ser tão tímido
Yeah, I said you ain′t gotta, you ain't gotta be so shy
Ficaremos acordados a noite toda, não, nunca ficaremos sem tempo
We′ll be up all night, no, we never out of time
Sinto como se ninguém pudesse me ver fora de vista
Feel like ain't nobody see me outta sight
Fora de si, me dê 25 de prisão perpétua se ser legal é crime, sim
Outta mind, gimme 25-to-life if being fly is a crime, yeah
Estou mentindo, não quero ir
I'm lyin′, I don′t wanna go
Em nenhum lugar além do céu, me sentindo tão alto quanto eu quero
Nowhere but the sky, feeling high as I wanna so
Venha e faça exame de um passeio o rolo da honra dos alunos
Come and take a ride, the alumni honor roll
E eu posso colocá-lo para baixo, levá-lo para baixo, baby, no baixo
And I can put it down, take you down, baby, on the low
Sim, eu disse
Yeah, I said
Você não precisa (você não precisa), você não precisa (você não precisa) ir embora
You ain't gotta (you ain′t gotta), you ain't gotta (you ain′t gotta) leave
Meu mau eu sei que esta não é geralmente sua cena
My bad, I know this ain't usually your scene
Mas não se preocupe com isso, garota, seja você mesmo
But don′t worry 'bout it, girl, just be yourself
E eu juro que não sou gon Eu não vou dizer uma coisa
And I swear, I ain't gon′, I ain′t gon, say a thing
Gon só tem o tempo de sua vida
Gon' just have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ir (vá, vá, vá, vá, vá)
Time of your life, let it go (go, go, go, go, go)
Tenha o tempo de sua vida
And have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ela mostrar
Time of your life, baby, let it show
Deixe mostrar
Let it show
Deixe-deixe-deixe aparecer
Le-le-let it show
Deixe mostrar
Let it show
Deixe-deixe-deixe aparecer
Le-le-let it show
Sim, eu disse
Yeah, I said
Você não precisa (você não precisa), você não precisa (você não precisa) ir embora
You ain′t gotta (you ain't gotta), you ain′t gotta (you ain't gotta) leave
Meu mau eu sei que esta não é geralmente sua cena
My bad, I know this ain′t usually your scene
Mas não se preocupe com isso, garota, seja você mesmo
But don't worry 'bout it, girl, just be yourself
E eu juro que não sou gon Eu não vou dizer uma coisa
And I swear I ain′t gon′, I ain't gon′ say a thing
Gon só tem o tempo de sua vida
Gon' just have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ir (vá, vá, vá, vá, vá)
Time of your life, let it go (go, go, go, go, go)
Tenha o tempo de sua vida
And have the time of your life
Hora da sua vida, deixe ela mostrar
Time of your life, baby, let it show
