Traducir a
Mustard sur l'instru
Mustard on the beat, ho!
Tu as dit que c'est la manière dont tu agissais dernièrement
Said it′s the way that you've been actin′ lately
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Sortir comme si tu n'es pas mon bébé
Poppin' off like you're not my baby
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Tu disais temps mort, temps mort
Said time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Temps mort, temps mort
Time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Parce que tu déclenches toujours
Cause you always trippin′
Toujours tu déclenches
Always trippin′
Des que mon téléphone s'éteint
As soon as my cell phone die
Tu crois que je te trompe
You think that I'm out there trickin′
Qu'est-ce je vais faire?
What I'm gon′ do?
Marcher dans la chambre et ces que des salopes aux alentours
Walk in the room and it's bitches all ′round
Je disais, si tu étais ici
Said, if you was here
Je ne serais pas différent, du calme
I wouldn't be actin' no different, calm down
Je sais que t'a des espionnes dans ma chambre
I know you got spies in the room
Essayent d'agir comme les yeux de la chambre
Tryna act like they eyes to the room
Essayent de voir si je mélange une boisson a une fille
Tryna see if I′ma pour a girl a drink
Elle a juste besoin d'un peu de glace pour son jus
She just need a little ice for her juice
Je n'ai pas de raison de mentir
I got no reason to lie
Je n'ai pas de DMs à cacher
I got no DMs to hide
Et tu n'as pas de place où aller
And you ain′t got no place to go
Il est 3heures du matin
It's 3 in the morning
Tu as dit que c'est la manière dont tu agissais dernièrement
Said it′s the way that you've been actin′ lately
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Sortir comme si tu n'es pas mon bébé
Poppin' off like you′re not my baby
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Tu disais temps mort, temps mort
Said time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Temps mort, temps mort
Time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Je ne comprends pas pourquoi
I, don't understand why
Pourquoi tu aime perdre mon temps
Why you like wasting my time
Parler de cette merde c'est sans importance
Talkin' ′bout shit, and women that′s irrelevant
Je sais que tu es fatigué, tu cours comme tes lèvres
I know that you're tired, girl you been runnin′ your lips
Montres moi des photos
Show me some pics
Mince, ta probablement des photos
Damn, you prolly got pics
Ç'est probablement plus pire que ce l'ai vraiment
Prolly look worse than it really is
Maintenant je dois arranger ça et t'acheter des talons dans les magasins
Now I gotta fix it and buy you some heels in the Hills
Tu ne porte que des Js quand il marche avec les miens
You only wear Js when they match mine
Fille ça n'a rien avoir avec la dernière fois
Girl this ain't nothin′ like the last time
Je sais qu'on a eu quelques problèmes
I know that we had a couple issues
Et tu pense que je ne fais que tes dire que tu me manque
And you think I'm just sayin′ that I miss you
Mais j'ai pas de raison de mentir
But I got no reason to lie
Je n'ai pas de DMs à cacher
I got no DMs to hide
Et tu essayes de tromper
And you tryna play
Comme si tu n'allais pas m'oublier le matin
Like you won't forget me in the morning
Tu as dit que c'est la manière dont tu agissais dernièrement
Said it's the way that you′ve been actin′ lately
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Sortir comme si tu n'es pas mon bébé
Poppin' off like you′re not my baby
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Tu disais temps mort, temps mort
Said time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Temps mort, temps mort
Time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Temps mort, je disais
Time out, said
Juste maintenant
Right now
Je suis bien ici, fille
I'm right here, girl
Pourquoi tu es trop bruyante?
Why you so loud?
Temps mort, je disais
Time out, said
Juste maintenant
Right now
Tu gache toujours le moment
You′re always killin' the mood
Cette merde n'est pas toi
That shit ain′t you
Tu as dit que c'est la manière dont tu agissais dernièrement
Said it's the way that you've been actin′ lately
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Sortir comme si tu n'es pas mon bébé
Poppin′ off like you're not my baby
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Tu disais temps mort, temps mort
Said time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
Temps mort, temps mort
Time out, time out
Je pourrais te mettre au temps mort
I might have to put you on time out
