Traducir a
Um, dois, um, dois, três, quatro
One, two, one, two, three, four
Ah, sim, sim
Oh, yeah, yeah
Isso aqui não é uma canção de amor e não é para você
This here ain′t no love song and it ain't for you
É para as pessoas que se identificam com o que estou passando
It′s for the folks who relate to what I've been going through
É para o trabalhador que trabalha 40 horas extras
It's for the 40-hour overtimer working man
E para as boas mulheres lá fora, eu sei que vocês vão entender
And to the good women out there, I know you′ll understand though
Por que você não foge para Los Angeles e perde a cabeça?
Why don′t you run off to LA and lose your mind?
Vá buscar um médico de energia para lhe dizer que está tudo bem
Go get some energy doctor to tell you everything is fine
Ainda podemos ser amigos como você fala
We can still be friends like you talk about
Mas primeiro me devolva essas pérolas
But first give me back them pearls
E as chaves da minha - casa, saia
And the keys to my - house, get out
Dizem que tudo o que precisamos é de um pouco de paciência
They say all we need is just a little patience
Mas o que você faz quando sua mulher é muito exigente, sim
But what do you do when your woman is too high maintenance, yeah
Odeio admitir, mesmo que seja sua esposa
I'm hating to admit it, even if it′s your wife
Diga a ela para arrumar suas malas -
Tell her pack your -
E pegue o primeiro trem da minha vida, oh yeah
And take the first train out of my life, oh yeah
É uma frase clássica, baby, eu só quero ser amigo
It's a classic line, baby, I just wanna be friends
Mas, querida, meus amigos não têm as chaves do meu Mercedes-Benz, não
But baby, my friends don′t have keys to my Mercedes-Benz, no
Acho que sei o que você quer dizer, você quer conversar e tal
I think I know what you mean, you wanna talk and such
Conte-me todos os seus problemas, mas nós não -, não é mesmo?
Tell me all your problems, but we don't -, ain′t that right?
Eu tinha muitos amigos antes de te conhecer, não preciso de mais
I had plenty of friends 'fore I met you, I don't need no more
Então agora acho que é hora de você começar a sair em direção à porta
So now I think it′s time you started heading out for the door
E mesmo que eu me sinta muito mal esta noite
And even though I feel real bad tonight
Por favor, faça as malas -
Please pack your -
E pegue o primeiro trem da minha vida, oh yeah
And take the first train out of my life, oh yeah
Dizem que tudo o que precisamos é de um pouco de paciência, sim
They say all we need is just a little patience, yeah
Mas o que você faz quando sua mulher é muito exigente, eu sei
But what do you do when your woman is too high maintenance, I know
Odeio admitir, mesmo que seja sua esposa
I′m hating to admit it, even if it's your wife
Diga a ela para fazer as malas e pegar o primeiro trem para sair da minha vida
Tell her pack your bags and take the first train out of my life
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Por que você não foge para Los Angeles e perde a cabeça?
Why don′t you run off to LA and lose your mind?
Você tem 15 minutos e acho que está perdendo tempo, sim
You got 15 minutes, and I think you're wasting time, yeah
É fácil perceber quando você perdeu a cabeça
It′s easy to see when you've lost your mind
Mas aqui estarei quando você decidir voltar cego, uh-uh
But here I′ll be when you decide to come back blind, uh-uh
Você era uma garota do Centro-Oeste que dizia gostar de beber cerveja e sair
You were a Midwest girl who say she like to drink beer and hang
E agora você está andando em tapetes vermelhos, falando gírias do hip-hop de Nova York
And now you're walking red carpets, talking New York hip-hop slang
E mesmo que eu possa desmoronar e chorar esta noite
And even though I might break down and cry tonight
Por favor, faça as malas -
Please pack your -
E pegue o primeiro trem da minha vida, oh, yeah, yeah
And take the first train out of my life, oh, yeah, yeah
Por que você não corre para Los Angeles, por que você não corre para Los Angeles? (Por que você não corre?)
Why don't you run off to LA, why don′t you run off to LA? (Why don′t you run?)
Por que você não corre para Los Angeles (oh-oh), por que você não corre para Los Angeles? (Sim)
Why don't you run off to LA (oh-oh), why don′t you run off to LA? (Yeah)
Por que você não corre para Los Angeles (oh-oh), por que você não corre para Los Angeles? (Por que você não corre?)
Why don't you run off to LA (oh-oh), why don′t you run off to LA? (Why don't you run?)
Por que você não corre para Los Angeles, por que você não corre para Los Angeles? (Corra, corra)
Why don′t you run off to LA, why don't you run off to LA? (Run off, run off)
Por que você não corre para Los Angeles, por que você não corre para Los Angeles?
Why don't you run off to LA, why don′t you run off to LA?
