Traducir a
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (afuera, afuera)
please get the fuck off my propiety (out, out)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (afuera, afuera)
please get the fuck off my propiety (out, out)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (uh)
please get the fuck off my propiety (uh)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (afuera, afuera)
please get the fuck off my propiety (out, out)
Me llevaron directamente a L.A para sacar de tu casa, robar
They flew me straight to L.A to pull of your house, make a robbery
Me volaron directamente desde España, Atlanta [?] Una armería
They flew me straight from Spain, Atlanta [?] an armery
Me vine pa qui a L.A había alguien en mi propiety
Me vine pa qui a L.A había alguien en mi propiety
Me fumo una L y con tote Tengo que cuidar de mi propiedad
Me fumo una L y con tote I gotta take care of my propiety
[?] trap, he estado compitiendo [?] salvajes
[?] trap, I been racing [?] savages
Ellos me llaman el chico de la jungla
They call me the kid from the jungle
como una perra de tigre
[?] like a tiger bitch
Me llaman para detenerme y matar
They call me to pull up and kill
Una mierda
[?] a shit
Toma la mosca, toma una pastilla, despierta en la mierda de la roca
Take the fly, took a pill, wake up on rock shit
Estamo' prendio' en la zona, el flaco está por tu zona
Estamo′ prendio' en la zona, el flaco está por tu zona
Te busco, te encuentro, te tiro, te marco como Maradona
Te busco, te encuentro, te tiro, te marco como Maradona
Me follo a las cuatro y a cuatro están hablando mal idioma
Me follo a las cuatro y a cuatro están hablando mal idioma
Me dice yo quiero ser trapper entonces papi saca la pistola
Me dice yo quiero ser trapper so papi saca la pistola
Tire hacia arriba, haga clic en clack bang, aún en su cuerpo
Pull up, click clack bang, still on your body
Usted no tiene noticias mías, porque "no soy nadie"
You ain′t heard from me, cause' I'm nobody
Es posible que haya tenido noticias de Hawkers, puede [?] De Rari '(o Royce)
You may heard from Hawkers, you may [?] from Rari′ (or Royce)
Puedes [?] De tu perra, en el bajo botando el chapo
You may [?] from your bitch, on the low botando el chapi
Entonces solo coño, casper, hombre real, ¿cómo está el trato?
Then just pussy boy casper, real man, how′s the deal?
En la calle, te vas al trabajo, Homie, consigue matar
In the street you're quit to work, homie you get kill
Ahora recibo un nuevo trato, pagúenme para hacerme sentir
Now I get new deal, pay me to make me feel
Alimenta a K en el día, solo para hacer que la feria sea el negocio
Feed K on the day, just to make the fair the deal
Tengo que follarme un par de putas, par de putas más que son gemelas
Tengo que follarme un par de putas, par de putas más que son gemelas
Son blanquitas como Donald Trump, español papi en la primera
Son blanquitas como Donald Trump, español papi en la primera
Todo lo que me sale de la picha, perra, siempre estoy presidiendo
Todo lo que me sale de la picha, bitch I′m always running presidention
A la mierda con las azadones, lo que estoy comiendo es pizza
Fuck that hoes, what I'm eating is pizza
Obtener un millón por mi motivación
Get a million for my motivation
Me pagaron pa' venir aquí, el sicario de todos los sacones
Me pagaron pa′ venir aquí, el sicario de todos los sacones
Ella siempre quiere más de mi, pero el Keo rompe corazones
Ella siempre quiere más de mi, pero el Keo rompe corazones
No interrumpa mami no me toques, no me tires más no me provoques
No interrumpa mami no me toques, no me tires más no me provoques
Dale un polvo, ni siquiera la conozco
Give a fuck, I don't even know her
Es por el dinero y por matar a los impostores
It′s for the money and for killing posers
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (afuera, afuera)
please get the fuck off my propiety (out, out)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (vete)
please get the fuck off my propiety (get out)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (uh)
please get the fuck off my propiety (uh)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (afuera, afuera)
please get the fuck off my propiety (out, out)
Soy en único que duerme aquí, el único
I'm the one who's sleep here, I′m the one being lit here
Ellos estuvieron pensando que importaban, cuando en realidad no
They being just think care, woah I like no [?]
Soy el único que graba aquí, soy el único que vive aquí
Soy el único que graba aquí, soy el único que vive aquí
Sí entra uno falta por aquí, el va a dar descansar en paz
Si entra uno en falta por aquí, [?] he′s gonna rest in peace
Puta rata quieren de mi clase, como romperla, papi no te pases
Puta rata quieren de mi clase, bout' to hit it, papi no te pases
Mejor vuelve pa' casa de tus padres, que tu mamá ta' pa' castigarte
Mejor vuelve pa′ casa de tu padres, que tu mama ta' pa′ castigarte
Una perra de Geordie para una mamada, hace un movimiento por lo bajo bajo
Geordie bitch for a blowjob, make a move on the low low
Aquí vendiendo droga bro, tendré mi dinero muy pronto
Make here selling dope bro, get my money real pronto
Solía [?], estaba roto [?]
I'm use to [?], I was broke [?] taxes
La rompí en medio día, crecí como propano
Make the hit in a half day, grow up like propane
Siempre todo el día [?] mierda real [?]
Always all day [?], fuck real [?]
Roll Royce me hace preguntas (skrt) [?]
Roll Royce make me anwsers (skrt!), [?]
Me voy fuera de L.A, de España a Bay
I′mma take out L.A, from Spain to the bay
El flaco tiene mucho odio, no te quedes en mi lugar
Skinny got a lot of hate, don't stay on my place
El Señor del trap en España, rookie por el
Trap lord en españa, rookie por el [?]
Me lo escribió mientras me la chupan y te dejamos tumbao
Me lo escribio mientras me la chupan y te dejamos tumbao'
No no, vuelva por aquí, sale de aquí
No no, vuelva por aquí, [?] get out (uh)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (afuera, afuera)
please get the fuck off my propiety (out, out)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (vete)
please get the fuck off my propiety (get out)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (uh)
please get the fuck off my propiety (uh)
Este tonto ha estado jugando a ser trapero
This goofys been playin be trappers so
Por favor, vete a la mierda de mi propiedad (afuera, afuera)
please get the fuck off my propiety (out, out)
propiedad propiedad propiedad, no pongas un pie en mi propiedad
Propiety propiety propiety, do never step on my propiety
propiedad propiedad propiedad, no pongas un pie en mi propiedad
Propiety propiety propiety, do never step on my propiety
propiedad propiedad propiedad, nunca nunca en mi propiedad
Propiety propiety propiety, never ever on my propiety
propiedad propiedad propiedad,
Propiety propiety propiety,
Voy a golpear tu culo fuera de mi propiedad
I′m gonna punch your ass off of my propiety
