Traducir a
Dê um passeio até a nova cidade, dê uma olhada ao redor
Take a walk to the new town, take a look around
Belos nomes de estradas passam por nós, um som de fundação
Pretty road names pass us by, a foundation sound
Eles pintam suas paredes e tetos de branco para se sentirem limpos por dentro
They paint their walls and ceilings white to feel clean inside
Dez milhas quadradas tão sincronizadas que eu poderia ter chorado
Ten square miles so synchronized, I could have cried
E os corpos passam mal meio acordados
And the bodies go by, barely half awake
Esperando que as coisas voltem, coisas boas estão por vir
Awaiting things to come again, nice things to come
É um ambiente tão legal em que estou
It′s such a nice environment I'm in
Eu me pergunto por que estou aqui e os corpos passam mal meio acordados
I wonder why I′m here, and the bodies go by, barely half awake
Todos, exceto alguns, percebem alguma coisa, oh querido
All but the few ever notice anything at all, oh dear
Todos, exceto alguns, percebem alguma coisa, ah!
All but the few ever notice anything at all, ah!
Eu tenho um lindo relógio de pulso novo com uma pulseira vermelha brilhante
I've got a nice new wristwatch with a bright red strap
O ponteiro dos segundos realmente se move muito rápido, nunca tinha pensado nisso
The second hand really moves quite fast, I'd never thought of that
E então eu escolho meu livro ilustrado para compensar lá fora
And then I pick up my picture book to compensate outside
Está de volta à ficção mais uma vez, eu poderia ter chorado
It′s back to fiction once again, I could have cried
E os corpos passam mal meio acordados
And the bodies go by, barely half awake
Esperando que as coisas voltem, coisas boas estão por vir
Awaiting things to come again, nice things to come
É um ambiente tão legal em que estou
It′s such a nice environment I'm in
Eu me pergunto por que estou aqui e os corpos passam mal meio acordados
I wonder why I′m here, and the bodies go by, barely half awake
Todos, exceto alguns, percebem alguma coisa, oh querido
All but the few ever notice anything at all, oh dear
Todos, exceto alguns, percebem alguma coisa
All but the few ever notice anything at all
Ah, ch, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch
Ah, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch
Ah, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch, ch
Ah, ch
Ah, ch
