Traducir a
¿Cuándo terminará esto, sí?
When will this end, yeah
Tirado en un pozo de incertidumbre
Cast into a well of uncertainty
Contemplando todo lo que yace dentro de ti
Contemplating all that dwells within you
¿Cuándo terminará esto?
When will this end
Ahora está saliendo a la superficie
It′s coming to the surface now
Mira por la garganta de las consecuencias
Stare down the throat of consequences
Una lección aprendida en la vida
A lesson learned in life
Deseche las cargas
Cast off the burdens
Eso plaga tu mente
That plague your mind
Nadie puede entender
No one can understand
Detrás del silencio dentro de ti
Behind the silence within you
Alguien tiene que ceder
Something has got to give
todo lo que tenemos es el olvido
Forgiveness is all we have,
Las heridas sanarán con el paso del tiempo
Wounds will heal as time goes on
Nada más te dará tranquilidad
Nothing else will give you a peace of mind
Años dedicados a aferrarse a la ira y el odio
Years spent holding onto anger and hatred
La sensación de que las cosas nunca cambiarán
The feeling that things will never change
Te come por dentro
It eats you up inside
Pensando que nadie podría entender
Thinking that no one could ever understand
Todo el dolor que tú escondes
All the pain that you hide
Tus cargas te sirven para mantenerte abajo
Your burdens serve to hold you down
todo lo que tenemos es el olvido
Forgiveness is all we have,
¿Estás dispuesto a dejarlo ir?
Are you willing to just let go?
Nada más te dará tranquilidad
Nothing else will give you a peace of mind
No puedes culparte
You can't blame yourself
Tú no lo puedes mantener
You can′t hold on
Pensando que eres el único
Thinking that you're the only one
tú no lo puedes esconder
You cannot hide
tú no puedes correr
You cannot run
De lo dicho y hecho
From what's been said and done
todo lo que tenemos es el olvido
Forgiveness is all we have,
Las heridas sanarán con el paso del tiempo
Wounds will heal as time goes on
Nada más te dará tranquilidad
Nothing else will give you a peace of mind
¿Estás dispuesto a dejarlo ir? (dejarlo ir)
Are you willing to just let go? (just let go)
Nada más le dará tranquilidad, sí
Nothing else will give you a peace of mind, yeah
tras el silencio
Behind the silence
Deja toda tu ira
Let all your anger
Ve a buscar tranquilidad.
Go to find a peace of mind
