Traducir a
Buen día
Good morning
Son las 3 de la mañana en esta gran ciudad rugiente llena de comedores de basura.
It′s 3 a.m. in this great roaring city full of garbage eaters
Estacionamientos devastadores debajo de la ventana de mi plaza
Ravaging parking spots beneath my plaza window
Veo guepardos en sus pieles ajustadas y tacones cansados
I see cheetah in their tight skins and tired heels
Toda la noche ipopótamos en el comensal cruzando la calle
All-night hippo in the diner crossing the street
Manadas de impalas jóvenes de piel oscura
Swarthy herds of young impala
Gibón flambástico, incluso un monza en apuros
Flambastic gibbon, even a struggling monza
Y por allí ese brillante adorno de cabeza en ese Macaco japonés
And over there that brilliant head ornament on that Japanese macaque
Pero mira de cerca la mano del martillo De la mano con el mandril,
But look closely at the hammerhead hand in hand with the mandrill
Es un espectáculo que eres es poco probable que se vea en cualquier otro lugar del planeta
It's a sight you′re unlikely to see anywhere else on the planet
El hedor y el ruido, sí, sí,
The stench and the noise, yes, yes
Los aulladores, el repertorio resonante no es tan malo
The howlers resonating repertoire is not too bad
Cuando se mezcla con el giro más musical de la curruca tropical
When mixed with the more musical twern of the tropical warbler
Pero el impaciente ruido del taxi
But the impatient taxi blare
El ibis anciano y graznante y el pargo de ojos de cristal que vende periódicos
The squawking elderly ibis and the glass-eye snapper hawking papers
Ciertamente puedo vivir sin
I can certainly live without
También ten cuidado con los venenosos, Risa Boomslang
Also be cautious of the poisonous boomslang laughter
Excrementos sociales del murciélago de la fruta y pez reina púrpura
Social droppings of the fruit bat and purple queen fish
y quién es ese charlatan conversando con un puesto de revistas?
And who's that babbler conversing with a magazine stand?
Evidentemente está recibiendo una buena respuesta.
Evidently he's getting a good reply
Llega a Neurotica
Arrive in Neurotica
A través de la enfermedad del calor de neón
Through neon heat disease
Lo juro por los rebaños enjambre
I swear at the swarming herds
Sudo el mal terreno
I sweat the foul terrain
Recorro el paisaje en movimiento
I rove the moving scenery
Llega a Neurotica
Arrive in Neurotica
A través de la enfermedad del calor de neón
Through neon heat disease
Lo juro por los rebaños enjambre
I swear at the swarming herds
Sudo el mal terreno
I sweat the foul terrain
Recorro el paisaje en movimiento
I rove the moving scenery
No tengo aleta
I have no fin
Sin alas, sin aguijón
No wing, no stinger
Sin garra, sin camuflaje
No claw, no camouflage
No tengo nada más que decir
I have no more to say
¡Decir! ¿No es un pez elefante en la esquina?Ahí
Isn′t that an elephant-fish on the corner over there?
Mira ese bebé gálago
Look at that bush baby
Cachorro de barro, noolbenger, rinoderma, tití, rana de primavera
Mud puppy, noolbenger, rhinoderma, marmoset, spring peeper
Zorrillo de lomo de tejas, raya sirena, estornino mirador, espátula común y chupadores
Shingle back skunk, siren skate, starling star-gazer, spoonbill and suckers
Parecen estar en todas partes
They seem to be everywhere
Bueno, es una revista en vivo.
Well, it′s a live revue
Partes de animales al azar ahora están jugando todas las noches aquí en Neurotica
Random animal parts now playing nightly right here in Neurotica
Hasta la vista
So long
