ProzaKc Blues traducción al Portugués

King Crimson

Traducir a

Bem, eu acordei esta manhã
Well I woke up this morning
Em uma, em uma nuvem de desespero
In a, in a cloud of despair
Passei a mão na minha cabeça
I ran my hand across my head
E puxou uma pilha de cabelos preocupados
And pulled out a pile of worried hair
fui ao meu médico
I went to my physician
Quem foi enterrado em seus pensamentos
Who was buried in his thoughts
Ele disse: "Filho, você tem lido muito, uh... Conversa de Elefante"
He said, "Son, you′ve been reading too much, uh... Elephant Talk"
(Bate papo)
(Chit-chat)

Ele disse: "O problema da depressão é
He said, "The thing about depression is
Bem, você simplesmente não pode deixar isso te derrubar
Well, you just can't let it get you down
Você tem que ver o mundo como ele é:
You have to see the world for what it is:
Um circo cheio de malucos e palhaços
A circus full of freaks and clowns
E você nunca agradará a todos
And you′ll never please everybody
É um fato bem estabelecido"
It's a well established fact"
Ele disse: "Recomendo um quinto de Jack e uma garrafa de Prozac"
He said, "I recommend a fifth of Jack and a bottle of Prozac"

O que você pode dar a um homem
What can you give a man
Quem tem tudo?
Who has everything?
Você pode devolver a ele sua vantagem?
Can you give him back his edge?
Você pode fazê-lo querer cantar?
Can you make him want to sing?
Não, você só pode tirar dele
No, you can only take from him
E não há nada que ele possa fazer
And there's nothing he can do
Eu tenho que me levar a beber e comer uma garrafa de Prozac blues
I′ve got the driving me to drink and eat a bottle of Prozac blues

Bem, eu acordei esta manhã e
Well, I woke up this morning, and I
Eu raspei minha cabeça
I shaved off my head
Quando percebi o que tinha feito, já estava morto
By the time I realized what I had done, I was already dead
Fui ver o porteiro que estava parado na porta do céu
I went to see the gatekeeper who was standing by Heaven′s door
Ele disse: "Espero que você tenha trazido um bom suprimento de... você sabe"
He said, "I hope you brought a good supply of... you know"

Ah, não se preocupe
Oh, don't worry

Onde você errou?
Where did you go wrong?

Passe essa garrafa aqui, vou cantar uma música de verdade para você!
Pass that bottle over here, I′ll sing you a real song!
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-baboom!
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-baboom!

Tudo bem
Alright

Desarrollado por musixmatch