Traducir a

Anônimo, um monstro gigante vagueia.
Anon, a giant monster roams
Criatura mágica, não nativa.
Creature of magic, not of home
Ele não devorou nenhuma bruxa que encontrou.
He didst gobble each hag he found
Gritos ecoaram, um som arrepiante.
Screams didst echo, a chilling sound
Com cada wiccano que ele devorava
With every wiccan he did devour
Ele crescerá em força, tamanho e poder.
He′ll grow in strength, in size and power
Até que um dia ele caiu de costas.
Until one day upon his back
Ele criará asas, uma matilha temível.
He'll sprout wings, a fearsome pack

A cada refeição, Gila cresce mais.
With each meal Gila grows more
Uma besta bíblica da mitologia antiga
A biblical beast of ancient lore
Com fogo na barriga, chamas nos olhos
With fire in belly, flames in eyes
A besta ascende aos céus mais altos
The beast rise to the highest skies
Portanto, cuidado, belas bruxas!
So beware, ye witches fair
Para que não sejas visto pelo olhar do dragão
Lest thee be spied by dragon-glare
Dizem que não terá misericórdia.
It′ll show no mercy, it is said
Mas te devorarei e te deixarei para morrer (woo!)
But devour thee and leave thee for dead (woo!)

Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Monstro Louco!
Gila Monster!
Uau!
Woo!

Eu sou o Louco, o derramador de sangue, o assassino de bruxas (Louco, Louco)
I'm the Gila, blood spiller, witch killer (Gila, Gila)
Eu sou Gila, distribuidora de cartas, seladora de destinos (Gila, Gila)
I'm the Gila, card dealer, fate sealer (Gila, Gila)
Eu sou o Louco, o derramador de sangue, o assassino de bruxas (Louco, Louco)
I′m the Gila, blood spiller, witch killer (Gila, Gila)
Eu sou o Gila, Godzilla, guerrilheiro
I′m the Gila, Godzilla, guerilla

Paredes de escalada Diamondback
Diamondback climbing walls
Ferimentos perfurantes, dilacerados e mutilados
Puncture wounds, torn and mauled
Monstro furioso, briga de bruxas
Raging monster, witch brawl
Reação negativa, grito de guerra, bola curva
Backlash, battlecry, curveball
Empurrou e sondou até a borda.
Pushed and probed to the edge
Nenhuma noção de perdão
No sense of forgiveness
Eu sou Gila, a derramadora de sangue, a matadora de bruxas.
I'm the Gila, the blood spiller, the witch killer
Eu sou a Gila
I′m the Gila

Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Monstro Louco!
Gila Monster!
Uau!
Woo!

(Louco)
(Gila, Gila)
(Louco)
(Gila, Gila)
(Louco)
(Gila, Gila)

Projétil traidor, réptil idiota
Turncoat projectile, idiot reptile
Nascida no turbilhão, criatura selvagem e prodígio
Born in the whirlwind, feral wonderkind
Felino insignificante convocado novamente
Petty feline summoned anew
Outrora escravo, senhor de você
Once was slave, master of you
Abominação, alucinação
Abomination, hallucination
Pecador vingativo, bruxas para o jantar
Revenging sinner, witches for dinner
Eu sou Gila, a distribuidora de cartas, a seladora do destino.
I'm the Gila, the card dealer, the fate sealer
Eu sou a Gila
I′m the Gila

Eu sou o Louco, o derramador de sangue, o assassino de bruxas (Louco, Louco)
I'm the Gila, blood spiller, witch killer (Gila, Gila)
Eu sou Gila, distribuidora de cartas, seladora de destinos (Gila, Gila)
I′m the Gila, card dealer, fate sealer (Gila, Gila)
Eu sou o Louco, o derramador de sangue, o assassino de bruxas (Louco, Louco)
I'm the Gila, blood spiller, witch killer (Gila, Gila)
Eu sou o Gila, Godzilla, guerrilheiro
I'm the Gila, Godzilla, guerilla

Crescendo imensamente e vastamente em tamanho.
Growing immensely and vastly in size
Invocados da Wicca para a sua morte
Summoned from the wicca to their demise
Asas brotando, feições demoníacas
Sprouting wings, demonic features
Sedento por sangue, Senhor das criaturas pagãs
Horny for bloodlust, Lord of pagan creatures
Mais negros que o espaço, seus olhos são sóis distantes, devorando seus discípulos.
Blacker than space, its eyes are distant suns, devouring its disciples
Como filhos travessos, na floresta da minha mente.
Like mischievous sons, in the forest of my mind

Uma torrente de fogo corre, revelando meu verdadeiro eu sob a máscara da mentira.
Runs a torrent of fire, the real me beneath the liar
Aguardo o momento certo para usar minha coroa.
I bide my time to don my crown
Touro eletrocutado, palhaço sangrento
Tasered bull, gore the clown
Comparado a mim, um pulsar é uma chama mais fraca.
Compared to me, a pulsar is a lighter flame
Comparada à minha, a wicca deles é mera brincadeira de criança.
Compared to mine, their wicca is a mere child′s game

Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Louco, louco, louco
Gila, Gila, Gila
Monstro Louco!
Gila Monster!

Meus olhos parecem feitos de luz.
My eyes feel like they′re made of light
O vazio de Boötes seria iluminado.
Boötes void would be made bright
Vou te cegar na zona hadal.
I will blind you in the hadal zone
Imperador do abismo abaixo
Emperor of the abyss below
(Aniquilação do planeta Terra e o início da danação impiedosa)
(Annihilation of planet earth and the beginning of merciless damnation)
Hum, oh, arrependimento, que nuvem de pavor!
Hmm, oh, regret, what a cloud of dread
Com a mão fria da morte à sua frente.
With the cold hand of death ahead
Oh, desespero, que coisa destruidora de mentes
Oh, desperation, what a mind killer
Salve, Rei Gila!
All hail, King Gila

Desarrollado por musixmatch