Traducir a

Gelo V, gelo V
Ice V, ice V
Gelo V, gelo V
Ice V, ice V
Gelo V, gelo V
Ice V, ice V
Gelo V, gelo V
Ice V, ice V

princesa de Ganimedes
Ganymede princess
Com a língua da morte
With the tongue of death
Ela cheira o que o vento diz
She smells what the wind says
Com as pinças bifurcadas de lava
With the lava forked pincers
princesa de Ganimedes
Ganymede princess
Com um peito sem pulmão
With a lungless chest
Com suas línguas pinças bifurcadas
With her tongue′s forked pincers
Ela cheira o que as pessoas dizem
She smells what the people says

Gelo V, gelo V
Ice V, ice V
Gelo V, gelo V
Ice V, ice V
Gelo V, gelo V
Ice V, ice V
Gelo V, gelo V
Ice V, ice V

Monoclínico, cristalino
Monoclinic, crystalline
Lanças da morte derrubam a linha
Spears of death shoot down the line
Autocrático e quantizado
Autocratic and quantized
meteorito mina terrestre
Land mine meteorite
Perdido em trânsito, obliteração
Lost in transit, obliteration
Correlações desconectadas
Disconnected correlations
Lucky Seven, ás de espadas
Lucky seven, ace of spades
Dobre para baixo, xeque-mate
Double down, checkmate

Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain't getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)
Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain′t getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)
Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain't getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)
Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain't getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)

Puss de espinha, poço de círculo de colheita
Pimple puss, crop circle pit
Escorrendo pelas fendas
Oozing out of crevices
trono de cogumelo senciente
Sentient toadstool throne
Cetro torto, osso alienígena
Crooked scepter, alien bone
Pistola fosca, carregada de despeito
Frosted pistol, loaded spite
Atirando raios de luz congelada
Shooting rays of frozen light
Sinta a desgraça da inundação repentina
Feel the doom of flashing flood
Nuvens carmesim estão chovendo sangue
Crimson clouds are raining blood

Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive Ice V?

Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)

Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)

Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (gelo V, gelo V)
Will we survive (ice V, ice V)
Gelo V? (gelo V, gelo V)
Ice V? (ice V, ice V)
Vamos sobreviver (Ice V, Ice V)
Will we survive (Ice V, Ice V)
Gelo V? (gelo V, gelo V)
Ice V? (ice V, ice V)

Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Sobreviveremos ao Ice V?
Will we survive ice V?
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)

Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver)
Will we survive (will we survive)
Gelo V? (gelo V?)
Ice V? (Ice V?)

Vamos sobreviver (vamos sobreviver) (gelo V, gelo V)
Will we survive (will we survive) (ice V, ice V)
Gelo V? (gelo V?) (gelo V, gelo V)
Ice V? (Ice V?) (ice V, ice V)
Vamos sobreviver (vamos sobreviver) (gelo V, gelo V)
Will we survive (will we survive) (ice V, ice V)
Gelo V? (gelo V?) (gelo V, gelo V)
Ice V? (Ice V?) (ice V, ice V)

Gelo V, gelo V
Ice V, ice V
Gelo V, gelo V
Ice V, ice V

Rainha do gelo, basta dizer
Queen of ice, suffice to say
Engolindo tudo em consternação de cristal
Engulfing all in crystal dismay
Congelando caprichos enquanto o sol escurece
Freezing whims as the sun dims
A pressão rasgando membro por membro
The pressure tearing limb from limb
Cidades nascidas na Terra despojadas
Earth-born cities stripped away
Enquanto a rainha do gelo balança hipnoticamente
As the ice queen hypnotically sways
Rainha do gelo, basta dizer
Queen of ice, suffice to say
Engolindo tudo em consternação de cristal
Engulfing all in crystal dismay

Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain′t getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)
Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain′t getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)
Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain't getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)
Ice V (não vai sair daqui vivo)
Ice V (ain′t getting out of here alive)
Ice V (ice V chegou)
Ice V (ice V has arrived)

Desarrollado por musixmatch