Traducir a

Tout ce rock and roll est mauvais pour mes oreilles
All this rock and roll is bad for my ears
Laisse-moi te dire une chose à propos de ma vie, c'est bizarre
Let me tell you one thing about my life, it′s weird
Tout ce headbang est mauvais pour mon cerveau
All this headbangin' is bad for my brain
Laisse-moi te dire une chose à propos de ma vie, c'est étrange
Let me tell you one thing about my life, it′s strange

La fée Dragée danse maintenant
Sugar Plum Fairy dances now
Des pieds résonnaient sur le sol sacré
Echoed feet on the hallowed ground
Pics d'énergie sur la couronne du voyageur
Energy peaks on the voyager's crown
Retour au bus pour un autre tour
Back to the bus for another round
Gérer les exploits en gérant les pieds
Managing feats by managing feet
La tête de l'hydre goûte la brise
Head of the hydra tastes the breeze
Conduit vu depuis la suite du salon
Conduit sees from the living room suite
L'ennui est ce que l'ennui engendre, voyez-vous
Boredom is what boredom breeds, you see

Tellement dérangé
So deranged
La vie est étrange
Life is strange
C'est humain
It's human
Une vie étrange, ouais
Odd life, woo

Toute cette indécision chez les anthropodes
All this indecision in anthropods
Laisse-moi te dire une chose à propos de notre vie, c'est étrange
Let me tell you one thing about our life, it′s odd
Tout ce fil marchant sur le couteau
All this wire walking upon the knife
Laissez-moi vous dire une chose à propos de la vie étrange de l'homme
Let me tell you one thing ′bout human odd life

La fée Dragée danse maintenant
Sugar Plum Fairy dances now
Des pieds résonnaient sur le sol sacré
Echoed feet on the hallowed ground
Pics d'énergie sur la couronne du voyageur
Energy peaks on the voyager's crown
Retour au bus pour un autre tour
Back to the bus for another round
Gérer les exploits en gérant les pieds
Managing feats by managing feet
La tête de l'hydre goûte la brise
Head of the hydra tastes the breeze
Conduit vu depuis la suite du salon
Conduit sees from the living room suite
L'ennui est ce que l'ennui engendre, voyez-vous
Boredom is what boredom breeds, you see

Bitume
Bitumen
Couteau de carrefour
Crossroad knife
C'est humain
It′s human
Une vie étrange, ouais
Odd life, woo

Aucune notion de géographie
No concept of geography
Je me réveille et je suis toujours fatigué
I wake up and I'm still fatigued
Je bois jusqu'à m'endormir
I′m drinking 'til I′m dead asleep
Je plane jusqu'à ce que je sois de retour à la maison en un seul morceau
Ridin' high 'til I′m back home in one piece
Un autre parking au milieu de nulle part
Another car park in the middle of nowhere
Un autre promoteur qui vous pend au visage
Another promoter hanging in your hair
Une autre salle verte en coulisses à préparer
Another backstage green room to prepare
C'est une vie étrange, il faut en être conscient
It′s an odd life, gotta be aware

C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu y arrives
It's an odd life ′til you get it right
C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu y arrives
It's an odd life ′til you get it right
C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu y arrives
It's an odd life ′til you get it right
C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu y arrives
It's an odd life 'til you get it right
C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu y arrives
It′s an odd life ′til you get it right
C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu y arrives
It's an odd life ′til you get it right
C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu y arrives
It's an odd life ′til you get it right
C'est une vie étrange jusqu'à ce que tu aies le rythme
It's an odd life ′til you get in the stride

C'est une vie étrange
It's an odd life
Jusqu'à ce que tu y arrives
'Til you get it right
C'est une vie étrange
It′s an odd life
Jusqu'à ce que tu y arrives
′Til you get it right
C'est une vie étrange
It's an odd life
Jusqu'à ce que tu y arrives
′Til you get it right
Une vie étrange
Odd life
Une vie étrange
Odd life
Une vie étrange
Odd life
Une vie étrange
Odd life

Desarrollado por musixmatch