Traducir a
(Preso em um estado de lagarto)
Trapped in a Lizard State
Eu não me importo com dias ensolarados
I don′t care about sunny days
Vai me manter fora de vista bem debaixo da sombra
Gonna keep me out of sight right under the shade
Vai me manter fora de vista bem debaixo da sombra
Gonna keep me out of sight right under the shade
Vai ser assim e tudo bem se tudo correr bem
It's gonna be like this and that′s alright if that's ok
Tudo bem?
Is that ok?
Eu repito estas linhas na minha cabeça, eu estou morto
Myself repeats these lines in my head I'm dead
Cansado da merda que você causou, cadela do caralho
Tired of the shit you caused, fucking bitch
Você não sabe quando parar
You don′t know when to stop
Vocês são um bando de vadias gordas
You′re a bunch of fat bitches
Filhas da puta gordas
Motherfucking fat bitches
Eu não quero ficar preso no escuro do seu coração
I don't want to be trapped in the black of your heart
E eu vou fuder as coisas porque é um começo
And I′m going to fuck things over 'cause that′s a start
Bem, se eu não posso tê-la, então ninguém pode
Well, if I can't have her then no one can
Mas querida, o que devo fazer?
But baby what am I to do?
Eu desisti de te amar
I′ve given up on loving you
Eu sei que não é nada de novo
I know it's not nothing new
Então, por favor, faça o que eu peço para você
So please do what I ask you to
E por favor faça o que eu quero de você
And please do what I want of you
Não é justo, baby blue, garota é verdade
It's just not fair, baby blue, girl, it′s true
Um dia vou ter você
One day I′m gonna have you
Mas por enquanto eu não me importo
But for now I don't care
Eu ainda sinto a dor
I still feel your pain
De você não me amando da mesma forma
Of you not loving me the same
Não havia muito que eu pudesse fazer
There was not much that I could do
Não muito que eu pudesse fazer
Not much that I could do
(Preso em um estado de lagarto)
(Trapped in a Lizard state)
Bem, eu tenho você nas minhas costas
Well I got you on my back
Mas eu não vou quebrar como você quebrou
But I′m not gonna crack like you cracked
Você é um maldito xoxota woah woah
You're a fucking pussy boy, woah-woah
Escorregando na minha humilde torta
Slipping up on my humble pie
Você não tem pernas para manter em qualquer lugar perto da minha altura
You got no legs to keep anywhere near my height
Então não tente chegar perto da minha altura
So don′t try and get near my height
Não tente me manter fora do caminho
Don't try keeping me out of the way
Eu quero ver o que você tem a dizer
I wanna see what you got to say
Eu quero ouvir o que você tem a dizer
I wanna hear what you got to say
Se está tudo bem, se não está bem
If that′s ok, if that's not ok
Bem, o que há de bom?
Well, what's ok?
Eu não quero ficar preso no escuro do seu coração
I don′t want to be trapped in the black of your heart
E agora vou deixar claro
And now I′m gonna make it clear
E garota eu vou te separar
And girl I'll tear you apart
De dentro para fora
From the inside to the out
(De dentro para fora, para fora)
(Inside to the out, out)
Baby, o que devo fazer?
Baby, what am I to do?
Eu desisti de te amar
I′ve given up on loving you
Eu sei que não é nada de novo
I know it's not nothing new
Então, por favor, faça o que eu peço para você
So please do what I ask you to
E por favor faça o que eu quero de você
And please do what I want of you
Não é justo, baby blue, e garota é verdade
It′s just not fair, baby blue, and girl it's true
Um dia vou ter você
One day I′m gonna have you
Mas por enquanto eu não me importo
But for now I don't care
Eu ainda sinto a dor
I still feel your pain
De você não me amando da mesma forma
Of you not loving me the same
Mas garota, o que eu deveria fazer?
But girl, what was I supposed to do?
Sim, eu estava tão ligado em te amar
Yeah, I was so hung up on loving you
E garota, acredite em mim, isso é algo novo
And girl, believe me this is something new
Porque tudo o que farei
'Cause all I will do
É garota o que eu tenho que fazer
Is do whatever I have to do
Eles todos me esfaquearam nas costas e garota que eu não posso acreditar
They all laugh me in the back and girl I can′t believe
Está indo embora assim
Is it slipping away like that
