Traducir a
Atração cega, reação em cadeia
Blind attraction, chain reaction
O que você tem é meu
What you have is mine
Hera persa correndo amplamente
Persian ivy running widely
Cinzas deixadas para trás
Ashes left behind
Aproxime-se um pouco mais, aproxime-se um pouco mais
Come a little closer, come a little closer
Mais perto agora da borda
Closer now to the edge
Os ventos sopram, os incêndios brilham
Winds are blowing, fires glowing
Dançando em sua cabeça
Dancing in your head
Grande ocasião conversa
Grand occasion conversation
Acenda a sala lotada
Light the crowded room
Ninguém sabe para onde vamos
No one knows which way we′re going
Mas chegaremos lá em breve
But we'll get there soon
Corra da montanha, envenene a fonte
Run from the mountain, poison the fountain
Só pela paz de espírito
Just for the peace of mind
Atrás do beco, eles parecem se reunir
Back of the alley, they seem to rally
Todas as pessoas de sua espécie
All people of their kind
Feche seus olhos e o que você vê?
Close your eyеs and what do you see?
É um homem ou uma máquina mascarada?
Is it a man or masked machine?
O mundo que eu gosto ou é apenas um tom de luz?
Is the world I bеlong to or just a shade of light?
É só o tempo disfarçado
It′s just time in disguise
Congregada chegada tardia, apenas passando por
Congregated late arrival, only passing through
Jardim da pradaria frio e endurecido
Prairie garden cold and hardened
Esperando lá por você
Waiting there for you
Então, aproxime-se um pouco mais, aproxime-se um pouco mais
So come a little closer, come a little closer
Mais perto agora da borda
Closer now to the edge
Distração ousada tomando medidas
Bold distraction taking action
Indo para onde você é levado
Going where you're led
Feche os olhos e o que você vê?
Close your eyes and what do you see?
É um homem ou uma máquina mascarada?
Is it a man or masked machine?
O mundo a que pertenço ou é apenas um tom de luz?
Is the world I belong to or just a shade of light?
Aproxime-se um pouco mais, aproxime-se um pouco mais
Come a little closer, come a little closer
Mais perto agora da borda
Closer now to the edge
Os ventos sopram, os incêndios brilham
Winds are blowing, fires glowing
Dançando em sua cabeça
Dancing in your head
Feche os olhos e o que você vê?
Close your eyes and what do you see?
É um homem ou uma máquina mascarada?
Is it a man or masked machine?
O mundo a que pertenço ou é apenas um tom de luz?
Is the world I belong to or just a shade of light?
É só o tempo disfarçado
It's just time in disguise
Aproxime-se um pouco mais, aproxime-se um pouco mais
Come a little closer, come a little closer
