Traducir a
Avec les mains en l'air, tu ressembles à la fille du marché aux yeux pétillants
With hands in the air you look like the girl at the fare with the bubbly eyes
Chaussure délavée, tirant sur un rocher mais le rocher ne fait aucun compromis
Stonewashed shoe, pulling at a rock but the rock don′t compromise
Viens vers moi et dis-moi, pourquoi es-tu si maigre et si joli pour un garçon ?
Come up to me say, why are you so skinny and pretty for a boy
J'ai dit merci pour l'insulte et le compliment, tu n'oublieras plus jamais mon visage.
Said thanks for the insult and compliment you'll never forget my face no more
Je peux à peine t'atteindre et je sais que c'est de plus en plus difficile d'être toi
I can′t hardly reach you and I know it's getting harder to be you
Alors je te conduirai là où personne ne sait
So I'll be driving you where nobody knows
Ville, je pourrais t'emmener, il me faudra une petite seconde pour te briser
City I could take you, it will take a little second to break you
Alors je te conduirai là où personne ne sait
So I′ll be driving you where nobody knows
Je te conduirai là où personne ne sait
I′ll be driving you where nobody knows
Avoir l'air plutôt rose assis sur une balançoire, ça ne veut rien dire du tout
Looking pretty pink sitting on a swing, that don't mean a thing at all
Tes têtes sur mes pieds, tu aboies comme un chiot, sirotant comme une boisson au soleil
You heads on my feets, you barkin′ like a puppy dog, sipping like a drink in the sun
Te prendre au mot, te prendre pour un tour, te prendre pour la soirée, mort ou vivant
Takin for your word, takin for a ride, take you for the evening, dead or alive
Je réchauffe la voiture et je nous prépare de la poudreuse pour jouer
Warming up the car packing us some powder to play
Je peux à peine t'atteindre et je sais que c'est de plus en plus difficile d'être toi
I can't hardly reach you and I know it′s getting harder to be you
Alors je te conduirai là où personne ne sait
So I'll be driving you where nobody knows
Ville, je pourrais t'emmener, il me faudra une petite seconde pour te briser
City I could take you, it will take a little second to break you
Alors je te conduirai là où personne ne sait
So I′ll be driving you where nobody knows
Je t'emmènerai là où personne ne sait... Jessica...
I'll be driving you where nobody knows... Jessica...
Nous aimons les pierres, défoncées comme un roc, qui bouchent à nouveau votre nez
We like the stones, stoned like a rock, clogging up your nose again
Papa est en quête, le diable frappe, du jus nage dans ma peau ici
Papa is a searching, devil is a knocking, juice swimmin up my skin here
C'est parti maintenant
Here goes now
